75201:15:10,068 --> 01:15:12,571Alors, nous allons trinqueren son honn terjemahan - 75201:15:10,068 --> 01:15:12,571Alors, nous allons trinqueren son honn Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

75201:15:10,068 --> 01:15:12,571Alo


752
01:15:10,068 --> 01:15:12,571
Alors, nous allons trinquer
en son honneur.

753
01:15:12,863 --> 01:15:16,241
Vous et votre fils êtes invités
à notre table

754
01:15:16,408 --> 01:15:18,994
pour le repas et une chope
de mon meilleur hydromel.

755
01:15:19,286 --> 01:15:22,414
Merci, Lars,
mais Mani est fatigué.

756
01:15:22,789 --> 01:15:25,375
Je ne suis pas fatigué, père.

757
01:15:30,964 --> 01:15:33,550
Aujourd'hui, nous nous reposons.

758
01:15:34,259 --> 01:15:37,387
Demain, j'épouse
votre princesse Tasya.

759
01:15:37,971 --> 01:15:41,266
Cette union ne marque plus
une trêve entre nos clans.

760
01:15:42,601 --> 01:15:46,229
Avec la mort du Roi Orn,
ce sera le rassemblement

761
01:15:46,521 --> 01:15:49,066
de deux familles royales
sous un seul roi !

762
01:15:49,775 --> 01:15:54,863
Moi, Wolven le Brave, gouvernerai
le peuple de Barok d'une main ferme

763
01:15:55,155 --> 01:15:56,615
mais juste.

764
01:15:56,948 --> 01:15:59,451
Cela est ma promesse.

765
01:16:00,452 --> 01:16:02,412
Longue vie au Roi Wolven !

766
01:16:02,704 --> 01:16:04,873
Longue vie au Roi Wolven !

767
01:16:09,169 --> 01:16:12,714
Sans notre roi, c'était prévisible.

768
01:16:13,173 --> 01:16:16,009
Tasya peut gouverner
sans Wolven à ses côtés.

769
01:16:16,343 --> 01:16:19,888
Elle a des guerriers,
l'amour de son peuple...

770
01:16:22,015 --> 01:16:23,308
Erick !

771
01:16:23,850 --> 01:16:25,560
- Je vais le voir.
- Non !

772
01:16:25,852 --> 01:16:27,646
Rentrons à la maison.

773
01:16:28,522 --> 01:16:31,108
Les Volsung ne sont plus
une menace.

774
01:16:34,403 --> 01:16:37,155
Venez, mon offre
d'hydromel tient toujours.

775
01:16:48,417 --> 01:16:49,543
Erick...

776
01:16:49,835 --> 01:16:51,920
J'ai besoin d'être seul.

777
01:16:52,671 --> 01:16:54,673
S'il te plaît, écoute-moi.

778
01:16:56,800 --> 01:16:58,009
J'ai une chose à te dire.

779
01:16:58,301 --> 01:17:01,471
Quoi ?
Que je suis idiot d'aimer Tasya ?

780
01:17:01,763 --> 01:17:04,474
Que je dois la laisser partir
avant qu'elle me détruise ?

781
01:17:04,766 --> 01:17:08,228
Quoi ? Que peux-tu me dire
que je ne sache pas déjà ?

782
01:17:10,230 --> 01:17:12,566
Ce n'est pas la fin du monde.

783
01:17:13,024 --> 01:17:16,236
Parfois, deux personnes peuvent
se rapprocher sans s'y attendre.

784
01:17:16,528 --> 01:17:17,154
Mani !

785
01:17:17,446 --> 01:17:19,072
J'essaie de te dire
ce que je ressens.

786
01:17:19,364 --> 01:17:20,115
Mani !

787
01:17:24,828 --> 01:17:26,621
Il vient pour moi.

788
01:17:26,955 --> 01:17:29,040
On doit prévenir le village.

789
01:17:31,585 --> 01:17:34,004
Il a dû nous suivre
durant le retour.

790
01:17:34,171 --> 01:17:36,673
Parce qu'il exige
toujours son sacrifice.

791
01:17:37,215 --> 01:17:40,594
Cela commencerait le Ragnarök,
la fin de notre monde.

792
01:17:40,886 --> 01:17:43,472
Pourquoi Thor n'a-t-il pas
détruit le serpent ?

793
01:17:43,764 --> 01:17:47,934
Il ne peut pas sans affronter
la puissance de son père.

794
01:17:48,101 --> 01:17:51,813
C'est Odin qui a banni
Jormungand au fond de l'océan.

795
01:17:52,105 --> 01:17:56,777
Thor est tombé amoureux de Bruinhild,
une belle princesse Volsung.

796
01:17:56,943 --> 01:17:59,196
Le serpent l'a tuée
pour se venger.

797
01:17:59,488 --> 01:18:02,407
Et il a menacé
de détruire tout le clan

798
01:18:02,741 --> 01:18:06,119
si le roi en place
ne sacrifiait pas une fille.

799
01:18:06,453 --> 01:18:09,039
Thor a besoin de nous
autant qu'on a besoin de lui.

800
01:18:12,042 --> 01:18:14,628
Skull, il faut
que tu retournes à Hermod.

801
01:18:14,795 --> 01:18:17,047
Rassemble nos guerriers
et ramène-les ici.

802
01:18:17,214 --> 01:18:19,508
- C'est à 2 jours de chevauchée.
- Pas avec le bateau.

803
01:18:19,800 --> 01:18:22,469
- Comment passer le serpent ?
- Je ferai diversion.

804
01:18:22,636 --> 01:18:23,887
- Je pars avec lui.
- Non !

805
01:18:24,179 --> 01:18:26,598
Tu emmènes la princesse
à l'intérieur des terres.

806
01:18:26,765 --> 01:18:29,017
Le serpent est là pour moi.

807
01:18:29,309 --> 01:18:32,521
Je ne vais pas regarder
les miens se faire tuer.

808
01:18:32,854 --> 01:18:37,609
Tu ne te sacrifieras pas.
Ni maintenant, ni jamais.

809
01:18:40,278 --> 01:18:43,573
Je crois que je connais
un moyen de le détruire.

810
01:18:44,241 --> 01:18:48,412
Je ne comprends pas, comment Mani
peut être une princesse Volsung ?

811
01:18:48,578 --> 01:18:50,664
C'est ce qu'elle est. Mani...

812
01:18:50,956 --> 01:18:53,375
pars avec Greylock immédiatement.

813
01:18:53,542 --> 01:18:56,420
Je reste. Si le serpent me veut,
il peut m'avoir !

814
01:18:56,711 --> 01:19:00,757
Ta mère a survécu pour t'enfanter
et j'ai promis de veiller sur toi.

815
01:19:00,924 --> 01:19:04,302
Vous ne m'écoutez pas.
Je peux arrêter tout ça !

816
01:19:04,886 --> 01:19:06,096
Mani !

817
01:19:06,388 --> 01:19:08,807
Le garçon est une fille
et une princesse Volsung !

818
01:19:08,974 --> 01:19:10,434
Que dis-tu, crétin ?

819
01:19:10,600 --> 01:19:12,561
La ferme !
J'ai tout entendu !

820
01:19:12,728 --> 01:19:15,147
Tu veux arrêter tout ça ?
D'accord, princesse !

821
01:19:17,566 --> 01:19:19,109
Lâchez-la !

822
01:19:26,324 --> 01:19:27,409
Papa !

823
01:19:28,785 --> 01:19:30,954
Mais que se passe-t-il ?

824
01:19:31,788 --> 01:19:34,291
Répondez-moi ! Erick ?

825
01:19:35,667 --> 01:19:36,960
Expliquez-vous !

826
01:19:37,252 --> 01:19:40,547
Bien sûr, une explication !
Approchez, tout le monde !

827
01:19:40,839 --> 01:19:43,258
Approchez !
Nous avons parmi nous...

828
01:19:43,633 --> 01:19:45,260
une princesse Volsung !

829
01:19:45,427 --> 01:19:46,094
Quoi ?

830
01:19:46,386 --> 01:19:47,345
Impossible !

831
01:19:47,929 --> 01:19:52,601
C'est vrai, le serpent vient pour moi
et j'irai affronter ma mort !

832
01:19:55,437 --> 01:20:00,275
J'ai manqué... à mon devoir
envers toi et ta mère.

833
01:20:01,485 --> 01:20:05,530
Non, papa,
tu m'as aimée comme ta fille.

834
01:20:06,031 --> 01:20:08,700
Il n'y a aucun échec là-dedans.

835
01:20:16,291 --> 01:20:17,209
Comment est-ce possible ?

836
01:20:17,375 --> 01:20:18,919
Il l'a cachée des années

837
01:20:19,211 --> 01:20:21,963
et il t'aurait regardée
mourir à sa place.

838
01:20:23,131 --> 01:20:27,094
Du sang royal sera sacrifié
mais pas le tien, mon amour.

839
01:20:27,385 --> 01:20:29,262
Ce sera celui dont le serpent
a envie, le sien !

840
01:20:29,429 --> 01:20:30,889
Viens, à la plage !

841
01:20:31,181 --> 01:20:33,517
Finissons-en ! Avance !

842
01:20:34,601 --> 01:20:36,228
Allez, viens...

843
01:20:36,603 --> 01:20:37,896
Sois fort !

844
01:20:38,647 --> 01:20:40,732
Je dois la sauver.

845
01:20:40,982 --> 01:20:42,442
C'est trop tard, mon fils !

846
01:20:42,609 --> 01:20:46,196
Non, fais-moi confiance.
Je sais comment arrêter le serpent.

847
01:20:46,488 --> 01:20:47,864
Comment ?

848
01:20:48,949 --> 01:20:50,742
Il me faut un cheval.

849
01:20:55,789 --> 01:20:56,832
Jormungand !

850
01:21:00,502 --> 01:21:02,671
Je sais que tu m'entends !

851
01:21:04,673 --> 01:21:07,426
Nous avons ta princesse !

852
01:21:08,009 --> 01:21:11,721
Prends-la
et laisse-nous en paix !

853
01:21:22,232 --> 01:21:23,525
Essaie le cor de bataille.

854
01:21:49,176 --> 01:21:51,678
Pourquoi est-ce si long ?

855
01:21:53,013 --> 01:21:54,473
Recommence !

856
01:22:15,452 --> 01:22:17,079
Par tous les Dieux !

857
01:22:17,370 --> 01:22:18,663
Vous avez senti ?

858
01:22:21,625 --> 01:22:25,003
- C'est trop tard.
- Non, appelle le serpent !

859
01:22:34,596 --> 01:22:38,308
Viens la chercher,
sale reptile visqueux !

860
01:22:42,104 --> 01:22:43,021
Mani !

861
01:22:45,065 --> 01:22:46,358
Arrête-le !

862
01:22:51,947 --> 01:22:54,032
Je dois le faire !

863
01:23:37,826 --> 01:23:39,911
Mani, sauve-toi !

864
01:23:44,958 --> 01:23:46,168
Erick !

865
01:24:26,458 --> 01:24:27,584
Erick...

866
01:24:28,085 --> 01:24:30,754
Erick, Erick, Erick !

867
01:24:45,060 --> 01:24:46,561
Erick !

868
01:25:15,882 --> 01:25:19,845
C'est ainsi qu'Erick le Béni
devint Erick le Sauveur.

869
01:25:20,011 --> 01:25:22,848
La foudre de Thor
ne s'abattrait plus jamais sur lui.

870
01:25:23,140 --> 01:25:25,475
Mais quelques mois plus tard,

871
01:25:25,642 --> 01:25:29,020
les Dieux bénissaient Erick
d'une autre façon...

0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
75201:15:10, 068 -> 01:15:12, 571Kemudian, kita akan bersulangmenghormatinya.75301:15:12, 863 -> 01:15:16, 241Anda dan anak Anda diundangdi meja kami75401:15:16, 408 -> 01:15:18, 994untuk makan malam dan satu pintdari Mead terbaik saya.75501:15:19, 286 -> 01:15:22, 414Terima kasih, Lars,Tapi Mani lelah.75601:15:22, 789--> 01:15:25, 375Saya tidak lelah, Bapa.75701:15:30, 964--> 01:15:33, 550Hari ini, kami bergantung.75801:15:34, 259--> 01:15:37, 387Besok aku menikahTasya putri Anda.75901:15:37, 971 -> 01:15:41, 266Penyatuan ini menandai lebihgencatan senjata antara klan kami.76001:15:42, 601--> 01:15:46, 229Dengan kematian Raja Orn,Ini akan menjadi pertemuan76101:15:46, 521--> 01:15:49, 066dua keluarga Royaldi bawah raja tunggal!76201:15:49, 775 -> 01:15:54, 863Saya, berani le Wolven, gouverneraiorang-orang Barok dengan satu tangan menutup76301:15:55, 155 -> 01:15:56, 615tetapi hanya.76401:15:56, 948--> 01:15:59, 451Ini adalah janji saya.76501:16:00, 452--> 01:16:02, 412Jayalah raja Wolven!76601:16:02, 704 -> 01:16:04, 873Jayalah raja Wolven!76701:16:09, 169--> 01:16:12, 714Tanpa raja kami, itu dapat diprediksi.76801:16:13, 173--> 01:16:16, 009Tasya dapat mengaturtanpa Wolven di sisinya.76901:16:16, 343--> 01:16:19, 888Dia adalah pejuang,kasih umat-Nya...77001:16:22, 015--> 01:16:23, 308Erick!77101:16:23, 850--> 01:16:25, 560-Saya akan melihatnya.-Tidak!77201:16:25, 852--> 01:16:27, 646Mari kita pulang ke rumah.77301:16:28, 522 -> 01:16:31, 108Völsung yang tidak lagiancaman.77401:16:34, 403--> 01:16:37, 155Ayo, Penawaran sayaMead masih berdiri.77501:16:48, 417--> 01:16:49, 543Erick...77601:16:49, 835 -> 01:16:51, 920Aku perlu sendirian.77701:16:52, 671--> 01:16:54, 673Tolong, mendengarkan aku.77801:16:56, 800--> 01:16:58, 009Aku punya satu hal untuk memberitahu Anda.77901:16:58, 301--> 01:17:01, 471Apa?Aku bodoh untuk mencintai Tasya?78001:17:01, 763 -> 01:17:04, 474Saya perlu membiarkannya pergisebelum itu ia menghancurkan saya?78101:17:04, 766--> 01:17:08, 228Apa? Apa bisa Anda ceritakanyang saya tidak tahu sudah?78201:17:10, 230--> 01:17:12, 566Ini bukanlah akhir dunia.78301:17:13, 024--> 01:17:16, 236Kadang-kadang, dua orang dapatmendekatkan tanpa diharapkan.78401:17:16, 528 -> 01:17:17, 154Mani!78501:17:17, 446 -> 01:17:19, 072Saya mencoba untuk memberitahu Andaapa yang saya rasakan.78601:17:19, 364 -> 01:17:20, 115Mani!78701:17:24, 828 -> 01:17:26, 621Datang ke saya.78801:17:26, 955 -> 01:17:29, 040Itu harus memberitahu desa.78901:17:31, 585 -> 01:17:34, 004Ia harus mengikuti kamiselama kembali.79001:17:34, 171--> 01:17:36, 673Karena memerlukanmasih pengorbanannya.79101:17:37, 215--> 01:17:40, 594Ini akan mulai Ragnarök,akhir dunia kita.79201:17:40, 886--> 01:17:43, 472Mengapa Thor belummenghancurkan ular?79301:17:43, 764 -> 01:17:47, 934Tidak bisa tanpa wajahkuasa Bapa-Nya.79401:17:48, 101 -> 01:17:51, 813Itu adalah Odin yang telah melarangJörmungandr di bawah laut.79501:17:52, 105--> 01:17:56, 777Thor adalah jatuh cinta dengan Bruinhild,Volsung Putri indah.79601:17:56, 943 -> 01:17:59, 196Ular membunuhnyauntuk membalas dendam.79701:17:59, 488 -> 01:18:02, 407Dan ia mengancammenghancurkan semua klan79801:18:02, 741 -> 01:18:06, 119Jika raja di tempattidak mengorbankan seorang gadis.79901:18:06, 453 -> 01:18:09, 039Thor mempunyai kebutuhan kitasebanyak yang dia dibutuhkan.80001:18:12, 042--> 01:18:14, 628Tengkorak, hal ini diperlukanbahwa Anda kembali ke Hermod.80101:18:14, 795 -> 01:18:17, 047Menyatukan para pejuang kitadan membawa mereka di sini.80201:18:17, 214--> 01:18:19, 508-Ini adalah 2 hari perjalanan.-Tidak dengan perahu.80301:18:19, 800--> 01:18:22, 469-Bagaimana untuk menggerakkan ular ke?-Aku akan membuat pengalihan.80401:18:22, 636 -> 01:18:23, 887-Saya pergi bersamanya.-Tidak!80501:18:24, 179--> 01:18:26, 598Anda mengambil putripedalaman.80601:18:26, 765 -> 01:18:29, 017Ular ada untukku.80701:18:29, 309 -> 01:18:32, 521Aku tidak akan menontontambang untuk membunuh.80801:18:32, 854--> 01:18:37, 609Anda mengorbankan Anda.Tidak sekarang, tidak pernah.80901:18:40, 278--> 01:18:43, 573Saya rasa saya tahusebuah cara untuk menghancurkannya.81001:18:44, 241--> 01:18:48, 412Saya tidak mengerti, bagaimana Manibisa Volsung putri?81101:18:48, 578 -> 01:18:50, 664Itu adalah apa itu. Mani...81201:18:50, 956 -> 01:18:53, 375segera meninggalkan dengan Greylock.81301:18:53, 542--> 01:18:56, 420Aku tetap. Jika ular ingin saya,Dia dapat memiliki saya!81401:18:56, 711--> 01:19:00, 757Ibumu telah bertahan untuk melahirkan Andadan saya berjanji untuk mengawasi Anda.81501:19:00, 924--> 01:19:04, 302Anda tidak mendengarkan saya.Aku bisa berhenti semuanya!81601:19:04, 886 -> 01:19:06, 096Mani!81701:19:06, 388--> 01:19:08, 807Anak laki-laki adalah seorang gadisdan Völsung putri!81801:19:08, 974--> 01:19:10, 434Apa yang Anda katakan, tolol?81901:19:10, 600--> 01:19:12, 561Tutup mulutmu!Aku telah mendengar semuanya!82001:19:12, 728--> 01:19:15, 147Anda ingin menghentikan semua ini?Oke, putri!82101:19:17, 566--> 01:19:19, 109Kemudian membiarkannya pergi!82201:19:26, 324--> 01:19:27, 409Ayah!82301:19:28, 785 -> 01:19:30, 954Tapi apa yang terjadi?82401:19:31, 788--> 01:19:34, 291Jawab! Erick?82501:19:35, 667 -> 01:19:36, 960Anda menjelaskan!82601:19:37, 252--> 01:19:40, 547Tentu saja, penjelasan!Pendekatan, semua orang!82701:19:40, 839--> 01:19:43, 258Pendekatan!Kami memiliki antara kita...82801:19:43, 633 -> 01:19:45, 260Völsung putri!82901:19:45, 427--> 01:19:46, 094Apa?83001:19:46, 386--> 01:19:47, 345Mustahil!83101:19:47, 929--> 01:19:52, 601Itu benar, ular hanya untukkudan aku akan menghadapi kematian saya!83201:19:55, 437--> 01:20:00, 275Aku rindu... dalam tugas sayauntuk Anda dan ibumu.83301:20:01, 485 -> 01:20:05, 530Tidak, ayah,engkau mengasihi saya sebagai putri Anda.83401:20:06, 031 -> 01:20:08, 700Ada tidak ada kegagalan di sana.83501:20:16, 291--> 01:20:17, 209Bagaimana hal ini mungkin?83601:20:17, 375--> 01:20:18, 919Dia telah tersembunyi itu tahun83701:20:19, 211--> 01:20:21, 963dan dia akan tampak pada Andamati di tempatnya.83801:20:23, 131--> 01:20:27, 094Royal darah akan dikorbankantapi bukan milikmu, cintaku.83901:20:27, 385 -> 01:20:29, 262Ini akan menjadi salah satu yang ularsebuah keinginan, miliknya!84001:20:29, 429 -> 01:20:30, 889Datang ke pantai!84101:20:31, 181--> 01:20:33, 517Finissons-en! Maju!84201:20:34, 601 -> 01:20:36, 228Pergi dan datang...84301:20:36, 603--> 01:20:37, 896Bersikaplah teguh!84401:20:38, 647--> 01:20:40, 732Aku harus menyimpannya.84501:20:40, 982--> 01:20:42, 442Sudah terlambat, anakku!84601:20:42, 609--> 01:20:46, 196Tidak, percayalah.Aku tahu bagaimana untuk menghentikan ular.84701:20:46, 488--> 01:20:47, 864Bagaimana?84801:20:48, 949 -> 01:20:50, 742Perlu saya kuda.84901:20:55, 789--> 01:20:56, 832Jörmungandr!85001:21:00, 502--> 01:21:02, 671Aku tahu Anda bisa mendengar saya!85101:21:04, 673--> 01:21:07, 426Kami memiliki putri Anda!85201:21:08, 009 -> 01:21:11, 721Bawadan Tinggalkan kami dalam damai!85301:21:22, 232--> 01:21:23, 525Upaya untuk pertempuran tanduk.85401:21:49, 176 -> 01:21:51, 678Mengapa adalah begitu lama?85501:21:53, 013--> 01:21:54, 473Dimulai lagi!85601:22:15, 452--> 01:22:17, 079Oleh semua dewa!85701:22:17, 370--> 01:22:18, 663Anda merasa?85801:22:21, 625--> 01:22:25, 003-It's terlalu terlambat.-Tidak, disebut ular!85901:22:34, 596 -> 01:22:38, 308Hanya mencarireptil berlendir kotor!86001:22:42, 104--> 01:22:43, 021Mani!86101:22:45, 065 -> 01:22:46, 358Hentikan!86201:22:51, 947 -> 01:22:54, 032Harus saya lakukan!86301:23:37, 826 -> 01:23:39, 911Mani, menyelamatkan Anda!86401:23:44, 958--> 01:23:46, 168Erick!86501:24:26, 458 -> 01:24:27, 584Erick...86601:24:28, 085 -> 01:24:30, 754Erick, Erick, Erick!86701:24:45, 060--> 01:24:46, 561Erick!86801:25:15, 882 -> 01:25:19, 845Hal ini juga Erick yang diberkatimenjadi Erick Juruselamat.86901:25:20, 011 -> 01:25:22, 848Petir Thorakan pernah turun kepadanya.87001:25:23, 140--> 01:25:25, 475Tetapi beberapa bulan kemudian,87101:25:25, 642 -> 01:25:29, 020dewa diberkati ErickCara lain...
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!

752
01: 15: 10,068 -> 01: 15: 12,571
Jadi mari kita bersulang
untuk menghormatinya. 753 01: 15: 12,863 -> 01: 15: 16,241 Anda dan anak Anda diundang ke meja kami 754 01:15 : 16,408 -> 01: 15: 18,994 untuk makan dan cangkir mead terbaik. 755 01: 15: 19,286 -> 01: 15: 22,414 Terima kasih, Lars, tapi Mani lelah. 756 01: 15: 22,789 -> 01: 15: 25,375 Aku tidak lelah, ayah. 757 01: 15: 30,964 -> 01: 15: 33,550 Hari ini kita beristirahat. 758 01: 15: 34,259 -> 01:15 : 37,387 Besok saya menikah putri Tasya Anda. 759 01: 15: 37,971 -> 01: 15: 41,266 tanda serikat ini lebih gencatan senjata antara klan kami. 760 01: 15: 42,601 -> 01: 15: 46,229 Dengan kematian Raja Orn, itu akan menggalang 761 01: 15: 46,521 -> 01: 15: 49,066 dua keluarga kerajaan di bawah satu raja 762 01: 15: 49,775 -> 01: 15: 54,863 Aku, Wolven the Brave, akan memerintah rakyat Barok dengan tangan yang kuat 763 01: 15: 55,155 -> 01: 15: 56,615 tapi adil. 764 01: 15: 56,948 -> 01: 15: 59,451 Ini adalah janji saya. 765 01: 16: 00,452 -> 01: 16: 02,412 ! Hidup Raja Wolven 766 01: 16: 02,704 -> 01: 16: 04,873 Hidup Raja Wolven! 767 01: 16: 09,169 -> 01 : 16: 12,714 Tanpa raja kami, itu sudah bisa ditebak. 768 01: 16: 13,173 -> 01: 16: 16.009 Tasya dapat memerintah tanpa Wolven di sisinya. 769 01: 16: 16,343 -> 01: 16: 19,888 Dia prajurit, cinta rakyatnya ... 770 01: 16: 22,015 -> 01: 16: 23,308 Erick! 771 01: 16: 23.850 -> 01: 16: 25,560 - Saya akan melihat. - No 772 01: 16: 25,852 -> 01: 16: 27,646 Ayo kita pulang. 773 01: 16: 28,522 -> 01: 16: 31,108 The Volsung tidak lagi ancaman. 774 01: 16: 34,403 -> 01: 16: 37,155 Ayo, tawaran saya masih berdiri madu. 775 01: 16: 48,417 -> 01: 16: 49,543 Erick ... 776 01: 16: 49,835 -> 01: 16: 51,920 Aku harus sendirian. 777 01: 16: 52,671 -> 01: 16: 54,673 Tolong jangan dengarkan saya. 778 01: 16: 56.800 -> 01: 16: 58,009 Saya sesuatu untuk memberitahu Anda. 779 01: 16: 58,301 -> 01: 17: 01,471 Apa, betapa bodohnya saya untuk mencintai Tasya? 780 01: 17: 01,763 -> 01: 17: 04,474 Apa yang saya harus meninggalkan dari sebelum menghancurkan saya? 781 01: 17: 04,766 -> 01: 17: 08,228 Apa? Apa yang bisa Anda ceritakan bahwa saya belum tahu? 782 01: 17: 10.230 -> 01: 17: 12,566 Ini bukan akhir dari dunia. 783 01: 17: 13,024 -> 01:17: 16,236 Kadang-kadang, dua orang bisa lebih dekat tanpa mengharapkan. 784 01: 17: 16,528 -> 01: 17: 17,154 Mani! 785 01: 17: 17,446 -> 01: 17: 19,072 Saya mencoba untuk memberitahu Anda apa yang saya rasakan. 786 01: 17: 19,364 -> 01: 17: 20,115 Mani! 787 01: 17: 24,828 -> 01: 17: 26,621 . Dia datang kepada saya 788 01: 17: 26.955 -> 01 : 17: 29.040 Kita harus memperingatkan desa. 789 01: 17: 31,585 -> 01: 17: 34,004 Dia harus mengikuti kami kembali. 790 01: 17: 34,171 -> 01: 17: 36,673 Karena itu membutuhkan selalu pengorbanannya. 791 01: 17: 37,215 -> 01: 17: 40,594 Ini akan mulai Ragnarok, akhir dunia kita. 792 01: 17: 40,886 -> 01: 17: 43,472 Mengapa Thor t dia tidak menghancurkan ular? 793 01: 17: 43,764 -> 01: 17: 47,934 Ini tidak bisa mengatasi tanpa kekuatan ayahnya. 794 01: 17: 48,101 -> 01: 17: 51,813 C adalah bahwa Odin dibuang Jormungand di dasar laut. 795 01: 17: 52,105 -> 01: 17: 56,777 Thor jatuh cinta dengan Bruinhild, Volsung seorang putri cantik. 796 01: 17: 56,943 -> 01 : 17: 59,196 Ular membunuhnya sebagai pembalasan. 797 01: 17: 59,488 -> 01: 18: 02,407 Dan ia mengancam untuk menghancurkan seluruh klan 798 01: 18: 02,741 -> 01:18: 06,119 jika raja menggantikan tidak mengorbankan seorang gadis. 799 01: 18: 06,453 -> 01: 18: 09,039 Thor membutuhkan kita sebanyak yang kita membutuhkannya. 800 01: 18: 12,042 -> 01 : 18: 14,628 Skull, harus Anda kembali ke Hermod. 801 01: 18: 14.795 -> 01: 18: 17,047 Mengumpulkan prajurit kita dan membawa mereka di sini. 802 01: 18: 17,214 -> 01:18: 19,508 - Ini adalah 2 hari perjalanan. - Tidak dengan perahu. 803 01: 18: 19.800 -> 01: 18: 22,469 - Bagaimana untuk menempatkan ular? - Aku akan pengalihan. 804 01: 18: 22,636 - > 01: 18: 23,887 - Aku akan bersamanya. - Tidak! 805 01: 18: 24,179 -> 01: 18: 26,598 Anda mengambil putri ke pedalaman. 806 01: 18: 26,765 -> 01 : 18: 29,017 Ular yang ada bagi saya. 807 01: 18: 29,309 -> 01: 18: 32,521 Aku tidak akan menonton diri saya sendiri terbunuh. 808 01: 18: 32,854 -> 01: 18: 37,609 Anda tidak mengorbankan Anda. Tidak sekarang, tidak pernah. 809 01: 18: 40,278 -> 01: 18: 43,573 Saya rasa saya tahu cara untuk menghancurkannya. 810 01: 18: 44,241 -> 01:18: 48,412 Saya tidak mengerti bagaimana Mani Volsung bisa menjadi putri? 811 01: 18: 48,578 -> 01: 18: 50,664 Ini adalah apa itu. Mani ... 812 01: 18: 50,956 -> 01: 18: 53,375 pergi dengan Greylock segera. 813 01: 18: 53,542 -> 01: 18: 56,420 Aku tetap. Jika ular menginginkan saya, dia bisa memiliki aku! 814 01: 18: 56,711 -> 01: 19: 00,757 Ibumu selamat melahirkan Anda dan saya berjanji untuk mengawasi Anda. 815 01: 19: 00,924 -> 01: 19: 04,302 . Anda tidak mendengarkan saya saya bisa berhenti ini! 816 01: 19: 04,886 -> 01: 19: 06,096 Mani! 817 01: 19: 06,388 -> 01:19: 08,807 Anak itu adalah seorang gadis dan Volsung putri! 818 01: 19: 08,974 -> 01: 19: 10,434 Apa yang kau katakan, idiot? 819 01: 19: 10,600 -> 01: 19: 12,561 ! Shut J "segala sesuatu yang didengar! 820 01: 19: 12.728 -> 01: 19: 15,147 Anda ingin menghentikan semua ini? Oke, putri! 821 01: 19: 17,566 -> 01: 19: 19,109 Biarkan dia pergi! 822 01: 19: 26,324 -> 01: 19: 27,409 Ayah! 823 01: 19: 28,785 -> 01: 19: 30,954 Tapi apa yang terjadi? 824 01: 19: 31,788 -> 01:19 : 34,291 Jawaban saya! Erick? 825 01: 19: 35,667 -> 01: 19: 36,960 Jelaskan sendiri! 826 01: 19: 37,252 -> 01: 19: 40,547 Tentu saja, penjelasan! Ayo, semua orang! 827 01:19 : 40,839 -> 01: 19: 43,258 Ayo! Bersama kami ... 828 01: 19: 43,633 -> 01: 19: 45,260 Volsung putri! 829 01: 19: 45,427 -> 01:19: 46,094 Apa? 830 01: 19: 46,386 -> 01: 19: 47,345 Mustahil! 831 01: 19: 47,929 -> 01: 19: 52,601 Itu benar, ular datang kepada saya dan saya akan menghadapi kematian saya ! 832 01: 19: 55,437 -> 01: 20: 00,275 ... Aku rindu tugas saya kepada Anda dan ibumu. 833 01: 20: 01,485 -> 01: 20: 05,530 Tidak, ayah, Anda mencintaiku sebagai putri Anda. 834 01: 20: 06,031 -> 01: 20: 08,700 Tidak ada kegagalan di sana. 835 01: 20: 16,291 -> 01: 20: 17,209 Bagaimana adalah- ini mungkin? 836 01: 20: 17,375 -> 01: 20: 18,919 Dia bersembunyi selama bertahun-tahun 837 01: 20: 19,211 -> 01: 20: 21,963 dan ia akan melihat Anda mati di tempatnya. 838 01: 20: 23,131 -> 01: 20: 27,094 Dari darah bangsawan akan dikorbankan , tapi bukan milikmu, cintaku. 839 01: 20: 27,385 -> 01: 20: 29,262 Ini akan menjadi satu dengan ular menginginkan nya! 840 01: 20: 29,429 -> 01: 20: 30,889 Datanglah ke pantai! 841 01: 20: 31,181 -> 01: 20: 33,517 Mari kita selesai! ! Avance 842 01: 20: 34,601 -> 01: 20: 36,228 Ayo ... 843 01: 20: 36,603 -> 01: 20: 37,896 Jadilah kuat! 844 01: 20: 38,647 -> 01: 20: 40,732 Aku harus menyelamatkannya. 845 01: 20: 40,982 -> 01: 20: 42,442 Sudah terlambat, anakku 846 01: 20: 42,609 -> 01: 20: 46,196 Tidak, biarkan aku . kepercayaan saya tahu bagaimana menghentikan ular. 847 01: 20: 46,488 -> 01: 20: 47,864 Bagaimana? 848 01: 20: 48,949 -> 01: 20: 50,742 . Aku butuh kuda 849 01:20: 55,789 -> 01: 20: 56,832 Jormungand! 850 01: 21: 00,502 -> 01: 21: 02,671 Aku tahu kau mendengarku! 851 01: 21: 04,673 -> 01: 21: 07,426 Kita ta Putri! 852 01: 21: 08,009 -> 01: 21: 11,721 Ambil dan meninggalkan kami dalam damai! 853 01: 21: 22,232 -> 01: 21: 23,525 Coba tanduk pertempuran. 854 01:21 : 49,176 -> 01: 21: 51,678 Mengapa begitu lama? 855 01: 21: 53,013 -> 01: 21: 54,473 Restart! 856 01: 22: 15,452 -> 01: 22: 17,079 Dengan segala ! dewa 857 01: 22: 17,370 -> 01: 22: 18,663 Anda merasa? 858 01: 22: 21,625 -> 01: 22: 25,003 . - Sudah terlambat - Tidak, ular yang disebut! 859 01 : 22: 34,596 -> 01: 22: 38,308 Datang dan mendapatkannya, kotor reptil licin! 860 01: 22: 42,104 -> 01: 22: 43,021 Mani! 861 01: 22: 45,065 -> 01: 22: 46,358 ! Hentikan dia 862 01: 22: 51,947 -> 01: 22: 54.032 Saya harus! 863 01: 23: 37,826 -> 01: 23: 39,911 Mani, menyelamatkan diri! 864 01: 23: 44,958 - -> 01: 23: 46,168 Erick! 865 01: 24: 26,458 -> 01: 24: 27,584 Erick ... 866 01: 24: 28,085 -> 01: 24: 30,754 ! Erick, Erick, Erick 867 01: 24: 45,060 -> 01: 24: 46,561 Erick! 868 01: 25: 15,882 -> 01: 25: 19,845 Jadi Blessed Erick Erick menjadi Juruselamat. 869 01: 25: 20,011 -> 01: 25: 22,848 Petir Thor akan pernah lagi menimpanya. 870 01: 25: 23,140 -> 01: 25: 25,475 Tapi beberapa bulan kemudian, 871 01: 25: 25,642 -> 01:25 : 29.020 Dewa memberkati Erick cara lain ...

























































































































































































































































































































































































































































































































































Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: