Hasil (
Bahasa Indonesia) 1:
[Salinan]Disalin!
Elle me manque, et je veux etre serieux200:00:40,150 --> 00:00:43,910Giants de New York QuarterbackDepuis que je suis âgé de trois ans, je voulais être300:00:43,910 --> 00:00:46,390Comme mon joueur préféré.400:00:46,390 --> 00:00:49,950Le salaire annuel est compris entre 10 et 20 millionsun an.500:00:49,950 --> 00:00:50,510Tantin Film Entertainmentet L sociation avec600:00:50,910 --> 00:00:51,990Merci700:00:53,390 --> 00:00:55,270Suivre Reid.800:00:57,990 --> 00:00:59,070M. Richards.900:01:00,430 --> 00:01:01,470Terre pour Richards1000:01:02,830 --> 00:01:06,350Votre Berne Scotty "gars bien, ça suffit1100:01:07,110 --> 00:01:07,870Désolé1200:01:13,550 --> 00:01:17,150Quand je serai grand, je veux être le premierpersonne dans l'histoire de l'humanité.1300:01:17,150 --> 00:01:18,150. Ce peut se téléporter1400:01:21,390 --> 00:01:22,950Désolé JO comme di ou?1500:01:24,670 --> 00:01:28,390Il est possible de déplacerinformation quantique d'un endroit à un autre1600:01:29,510 --> 00:01:32,310Actuellement, il ya des supercalculateurs qui peuvent transmettre l'information...1700:01:32,310 --> 00:01:35,030quantique à travers l'espace.Je fis donc une machine qui peut...1800:01:35,030 --> 00:01:36,550transporter des personnes dans l'espace1900:01:37,910 --> 00:01:39,510Même si je pouvais le faire, ce qui est impossible2000:01:39,510 --> 00:01:43,590je l'ai déjà construit.Eh bien, je fais2100:01:43,950 --> 00:01:46,630Ce dans mon garage.6Le avec sa voiture volante?2200:01:48,030 --> 00:01:51,230Je ne suis plus à travailler sur ça.Seulement sur la machine.2300:01:51,230 --> 00:01:53,830Le nom "Trigger biomatériau".2400:01:54,230 --> 00:01:56,110Le Trigger "pouvez zone du projet Techniquement.2500:01:56,110 --> 00:02:00,310D'un endroit à l'autre.Une fois que vous avez essayé sur. .2600:02:00,310 --> 00:02:03,870Biologique Merci, monsieur Richards, ce qui est très...2700:02:03,870 --> 00:02:09,670intéressant. Mais la tâche était de choisir unprofession dans le monde réel.2800:02:10,110 --> 00:02:12,070Rétablir le rapport et laissez-vous tenter à nouveau demain2900:02:18,350 --> 00:02:19,830La prochaine.3000:03:05,630 --> 00:03:08,270^SBA apuop B9 A0h je dois devoirs à faire.3100:03:08,270 --> 00:03:11,910Regardez tout ce gâchis. Idiot3200:03:12,510 --> 00:03:13,6306Qué dire?3300:03:20,150 --> 00:03:21,5106With que des portées de grande gueule, non?3400:03:21,510 --> 00:03:23,4706Que vous pensez?TCrees vous êtes plus difficile que je gosse?3500:03:23,470 --> 00:03:25,0706Crees vous pouvez me parler comme ça?3600:03:25,070 --> 00:03:28,8306Que l'enfer qui ne va pas avec vous?Marna.3700:03:28,830 --> 00:03:32,8706Que que tu fais avec ça?Je ne faisais rien
38
00:03:32,870 --> 00:03:33,710
sortir et de voir ce qui se passe.
39
00:03:34,230 --> 00:03:36,510
CQue n'a rien fait? Je vis
40
00:03:36,510 --> 00:03:38,870
Combien de fois dois-je vous dire de ne pas le frapper?
41
00:03:53,710 --> 00:03:54,830
Bonjour?
42
00:03:57,750 --> 00:03:58,830
6Quien est là?
43
00:04:01,630 --> 00:04:04,750
S'il vous plaît ne me tuez pas.
Prenez ce off.
44
00:04:10,390 --> 00:04:14,270
.. Je vous connais de l'école.
Je suis à la recherche d'un convertisseur.
45
00:04:14,270 --> 00:04:16,910
Énergie.
Je construis quelque chose
46
00:04:16,910 --> 00:04:19,430
Jeff, CQue se passe là-bas? Attendez
47
00:04:21,310 --> 00:04:24,430
6ESA téléportation chose?
Je peux vous enseigner.
48
00:04:24,430 --> 00:04:26,230
Je dois juste convertisseur
49
00:04:28,390 --> 00:04:29,710
Okay
50
00:05:02,710 --> 00:05:03,670
6Eso cela?
Bl.
51
00:05:04,070 --> 00:05:05,070
Aide-moi.
52
00:05:12,830 --> 00:05:13,550
Ici nous allons
53
00:05:15,470 --> 00:05:17,190
6TU famille possède une décharge
?
54
00:05:17,870 --> 00:05:20,150
Cet endroit est grand
55
00:05:21,310 --> 00:05:23,470
S'il vous plaît insérer dans la tête
56
00:05:31,070 --> 00:05:35,070
i, Inbe 8a; SEIU uarnb? ANB ISV
Seul mon beau-père et de la marne
57
00:05:35,070 --> 00:05:37,710
6A dérange pas tout cela? Ils ne comprennent pas
58
00:05:56,110 --> 00:05:58,270
Peut-être que vous voulez séparer ta Oreilles
59
00:05:59,430 --> 00:06:00,590
un peu en arrière
60
00:06:05,950 --> 00:06:06,870
malédiction.
61
00:06:13,070 --> 00:06:16,030
Pas exploiter .. pas exploser. .
62
00:06:22,430 --> 00:06:27,550
Ivam arbitre. ce qui manque!
Reid. ^ Qu'avez-vous fait?
63
00:06:36,670 --> 00:06:37,590
Lahore!
64
00:06:53,830 --> 00:06:54,830
^ Travail?
65
00:07:03,950 --> 00:07:08,790
6de où les roches sont venus?
Le même endroit où la voiture était.
66
00:07:11,630 --> 00:07:14,590
6 Et où est l'ES9
Je ne sais pas encore
67
00:07:15,950 --> 00:07:18,350
6Que Reid?
68
00:07:18,790 --> 00:07:21,070
Ce fou.
Merci.
69
00:07:23,550 --> 00:07:23,790
RS LATER
70
00:07:23,790 --> 00:07:26,670
7 ans plus tard
71
00:07:30,830 --> 00:07:35,390
M. Richards,
6deberia pompiers alerte?
72
00:07:37,590 --> 00:07:41,070
6Que est-ce?
Ceci est une capsule matière cymatique
73
00:07:41,630 --> 00:07:44,710
Moi et mon partenaire Benny
ai travaillé dessus depuis la cinquième année
74
00:07:46,270 --> 00:07:48,110
Aujourd'hui est notre première démonstration publique
.
75
00:07:48,870 --> 00:07:51,350
6Que est ce qui rend?
Module la fréquence de la matière ..
76
00:07:51,350 --> 00:07:53,230
d'un endroit à l'autre et revenir
.
77
00:07:57,070 --> 00:07:59,190
Il est un téléporteur.
Un téléporteur.
78
00:07:59,830 --> 00:08:01,470
Commercial preuves. s'il vous plaît
79
00:08:03,270 --> 00:08:06,110
panier... la preuve, s'il vous plaît.
Je ne ai pas un test de voiture
80
00:08:06,110 --> 00:08:08,430
TPOR ne pas le test de la voiture?
Parce que je ne le fais pas
81
00:08:08,430 --> 00:08:11,750
Eh bien, JSR. Richards!
Eh bien, je vais utiliser ce plan pour les tests.
82
00:08:14,070 --> 00:08:17,670
Salut, je dois l'utiliser pour une seconde,
le ramènera, je le promets. Merci
83
00:08:20,670 --> 00:08:21,910
Ici nous allons
84
00:08:22,870 --> 00:08:25,270
Ben. s'il vous plaît
85
00:08:27,190 --> 00:08:28,910
Vous voudrez peut-être pour couvrir leurs oreilles
86
00:08:42,270 --> 00:08:44,790
Super, maintenant Ben, le ramener.
Bl.
87
00:08:45,390 --> 00:08:47,110
Gardez-les couverte. Allons
88
00:08:59,670 --> 00:09:02,110
Si je pouvais prêter attention
. s'il vous plaît
89
00:09:02,430 --> 00:09:05,950
Qu'est-ce que vous voyez est le désert de sable vraisemblablement
Gan Zu, la Chine ou.
90
00:09:05,950 --> 00:09:08,070
* ■ ■ Cette disqualifié
91
00:09:08,070 --> 00:09:10,390
Nous ne sommes pas tout à fait sûr
M. Richards, est disqualifié.
92
00:09:11,230 --> 00:09:12,990
Attendez, 00:09:16,070
pas de la concurrence de la magie.
Je ne vois rien de la science réelle ici.
94
00:09:16,590 --> 00:09:18,270
Et de payer pour les dommages
95
00:09:26,750 --> 00:09:28,950
Tout est la même.
Je sais, mais vous l'ai frappé.
96
00:09:28,950 --> 00:09:32,990
Ceci est délicat. Vous ne pouvez pas battre
Hey, Nirio, vraiment désolé pour votre appareil.
97
00:09:32,990 --> 00:09:34,150
Vous êtes un imbécile
98
00:09:36,230 --> 00:09:40,470
Vous avez donné trop de pouvoir ces contrôles sont très sensibles.
99
00:09:40,470 --> 00:09:41,790
Fils Désolé.
100
00:09:43,070 --> 00:09:46,110
{
6DE 6OI construire cette vérité dans votre garage?
101
00:09:50,550 --> 00:09:52,190
Ceci est très intéressant
102
00:09:58,070 --> 00:10:00,670
6Que sont ceux-ci?
Laterales projecteurs qui utilisent les...
103
00:10:00,670 --> 00:10:05,310
champs de quelques cymatique modulaires.
Voilà pourquoi nous ne pouvons pas apporter.
104
00:10:05,310 --> 00:10:06,990
Affaire à l'autre dimension
105
00:10:07,990 --> 00:10:10,150
Le. ^ Ce?
106
00:10:10,150 --> 00:10:12,510
Nous avons été jusqu'à envoyer du matériel à une autre dimension
mais non. .
107
00:10:12,510 --> 00:10:15,390
Nous pourrions garder le terrain à
assez pour porter la question. .
108
00:10:15,390 --> 00:10:16,550
Retour
109
00:10:17,790 --> 00:10:19,150
Vous avez juste fait ce que
110
00:10:25,790 --> 00:10:29,550
6Habla sérieux?
Résolu le saut interdimensionnel.
111
00:10:31,710 --> 00:10:34,670
Bon. dire.
Nous ne sommes pas envoyons quelque chose à une autre dimension. Nous envoyons quelque chose...
112
00:10:34,670 --> 00:10:38,430
Pensez autre partie de la planète,
mais ne pense pas, pas une autre dimension
113
00:10:39,150 --> 00:10:41,310
Nous avons trouvé la même chose que vous
114
00:10:43,390 --> 00:10:46,750
son envoyé pour analyser plusieurs fois
personne n'a vu quelque chose de semblable.
115
00:10:47,070 --> 00:10:50,790
Je ne sais pas.
Désolé, nous sommes de la Fondation Baxter
116
00:10:50,830 --> 00:10:53,750
Ceci est ma fille, Su.
Bonjour.
117
00:10:53,750 --> 00:10:57,350
Bonjour.
Nous tenons à vous accorder une bourse complète.
118
00:10:59,790 --> 00:11:01,190
6DE où il a dit qu'il était?
119
00:11:13,670 --> 00:11:14,950
Il est un quartier agréable.
120
00:11:25,830 --> 00:11:30,110
Au nom de Reid.
Richards, oui, bien sûr.
121
00:11:30,110 --> 00:11:31,310
Nous avons attendu
122
00:11:34,350 --> 00:11:35,710
6Por sarraus de laboratoire portant?
123
00:11:45,070 --> 00:11:46,310
Voici M.
124
00:12:08,870 --> 00:12:10,350
Reid.
6Que7
125
00:12:14,390 --> 00:12:16,230
6Que est-ce?
Un camping utilitaire
126
00:12:17,070 --> 00:12:19,310
Je ne vais pas le camping, suis
40 minutes de "Oyster Bay"
127
00:12:19,830 --> 00:12:25,110
Reid. Regarde cet endroit.
Vous appartenez ici, cela est clair maintenant.
128
00:12:27,030 --> 00:12:28,670
Vous pouvez me rendre visite ici.
Il est proche de l'endroit où vous travaillez.
129
00:12:30,390 --> 00:12:32,310
Il semble que ce soit votre maison amie.
130
00:13:26,110 --> 00:13:31,590
Bonjour. Cet endroit est assez étonnant.
Je trouve beaucoup de
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
