100:00:21,824 --> 00:00:24,778LA CHUTE200:00:25,078 --> 00:00:27,782C' terjemahan - 100:00:21,824 --> 00:00:24,778LA CHUTE200:00:25,078 --> 00:00:27,782C' Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

100:00:21,824 --> 00:00:24,778LA CH

1
00:00:21,824 --> 00:00:24,778
LA CHUTE

2
00:00:25,078 --> 00:00:27,782
C'est comme si j'étais en colère

3
00:00:27,955 --> 00:00:32,997
après cette enfant,
après cette petite chose puérile.

4
00:00:33,503 --> 00:00:37,251
Comme si je n'arrivais pas
à lui pardonner de n'avoir su

5
00:00:37,423 --> 00:00:39,795
identifier à temps ce monstre.

6
00:00:39,968 --> 00:00:43,586
De ne pas avoir décelé
ce dans quoi elle se fourrait.

7
00:00:43,763 --> 00:00:47,298
Et surtout d'avoir dit "oui"
sans réfléchir.

8
00:00:47,475 --> 00:00:51,140
Je n'étais pas
une fervente nationale-socialiste.

9
00:00:51,312 --> 00:00:54,562
Quand je suis allée à Berlin,
j'aurais pu dire :

10
00:00:54,732 --> 00:00:56,891
"Non, je refuse d'être impliquée,

11
00:00:57,068 --> 00:00:59,606
"d'être envoyée
dans le Q.G. du Führer."

12
00:00:59,779 --> 00:01:02,780
Mais je ne l'ai pas fait.
J'étais trop curieuse.

13
00:01:02,949 --> 00:01:05,736
Et en quelque sorte,
je n'ai pas vraiment...

14
00:01:05,910 --> 00:01:07,191
Je ne pensais pas

15
00:01:07,370 --> 00:01:10,905
que le destin me précipiterait ainsi
dans un rôle

16
00:01:11,082 --> 00:01:13,371
auquel je n'aspirais absolument pas.

17
00:01:13,668 --> 00:01:15,293
Et malgré tout...

18
00:01:15,920 --> 00:01:19,420
j'ai du mal à me le pardonner.

19
00:01:26,097 --> 00:01:27,722
Les dames sont ici.

20
00:01:29,726 --> 00:01:30,924
Autorisation confirmée.

21
00:01:31,227 --> 00:01:32,686
Peuvent passer !

22
00:02:11,226 --> 00:02:13,302
Je vous en prie, mesdames,
asseyez-vous.

23
00:02:14,896 --> 00:02:17,103
Veuillez patienter un petit peu.

24
00:02:17,858 --> 00:02:20,527
Le Führer nourrit sa chienne,
puis il arrive.

25
00:02:22,029 --> 00:02:25,113
Excusez-moi, mais...
Comment devons-nous...

26
00:02:25,282 --> 00:02:26,859
saluer le Führer ?

27
00:02:27,576 --> 00:02:29,450
C'est d'abord le Führer
qui vous salue,

28
00:02:29,620 --> 00:02:31,826
puis vous répondez :
"Heil, mon Führer."

29
00:02:32,581 --> 00:02:33,826
Et le salut hitlérien ?

30
00:02:35,042 --> 00:02:36,833
Vous pouvez vous en dispenser.

31
00:02:37,002 --> 00:02:39,125
Le Führer ne recrute pas
des soldats,

32
00:02:39,630 --> 00:02:41,290
mais une secrétaire.

33
00:02:42,341 --> 00:02:45,295
Soyez naturelles.
Et spontanées, si possible.

34
00:02:45,928 --> 00:02:47,801
Voyons s'il peut vous recevoir.

35
00:02:52,351 --> 00:02:55,186
Mon Führer,
les dames de Berlin sont ici.

36
00:03:13,956 --> 00:03:16,577
J'aimerais vous remercier, mesdames,

37
00:03:17,084 --> 00:03:19,622
d'être venues au milieu de la nuit.

38
00:03:20,504 --> 00:03:25,249
Mais en temps de guerre, hélas,
on est rarement maître de son temps.

39
00:03:27,553 --> 00:03:29,177
Puis-je savoir votre nom ?

40
00:03:29,346 --> 00:03:31,256
Margarethe Lorenz.
Heil, mon Führer.

41
00:03:31,432 --> 00:03:34,267
- D'où venez-vous ?
- De Fulda. Heil, mon Führer.

42
00:03:34,435 --> 00:03:35,134
Et vous ?

43
00:03:36,020 --> 00:03:37,893
Ursula Puttkammer.
Heil, mon Führer.

44
00:03:38,063 --> 00:03:41,978
Oubliez ces formalités, mon enfant.
Dites-moi d'où vous venez.

45
00:03:42,151 --> 00:03:44,190
De Francfort-sur-le-Main,
mon Führ...

46
00:03:46,530 --> 00:03:49,235
Hannah Potrovsky,
Berlinoise de pure souche.

47
00:03:49,408 --> 00:03:51,982
Pour être plus précise,
née à Pankow.

48
00:03:52,578 --> 00:03:55,781
Hedwig Brandt.
Je viens de Crailsheim, en Souabe.

49
00:03:56,999 --> 00:03:58,114
Et vous ?

50
00:03:58,667 --> 00:04:00,993
Traudl Humps.
Originaire de Munich.

51
00:04:03,506 --> 00:04:04,501
Une Munichoise...

52
00:04:12,598 --> 00:04:14,306
Bon, Mlle Humps...

53
00:04:14,892 --> 00:04:16,386
Si on y allait...

54
00:04:27,196 --> 00:04:29,818
Ma petite Blondi ne vous fera rien.

55
00:04:29,991 --> 00:04:31,818
Elle comprend tout.

56
00:04:32,660 --> 00:04:35,447
Beaucoup plus intelligente
que les hommes.

57
00:04:39,500 --> 00:04:42,122
D'abord,
vous allez vous mettre à l'aise.

58
00:04:43,713 --> 00:04:45,540
Ne soyez pas anxieuse.

59
00:04:45,715 --> 00:04:48,004
Je fais tellement de fautes
dans mes lettres,

60
00:04:48,176 --> 00:04:51,260
il est impossible
que vous en fassiez autant.

61
00:05:00,438 --> 00:05:02,265
Vous êtes encore très jeune.

62
00:05:03,191 --> 00:05:04,270
Quel âge avez-vous ?

63
00:05:05,234 --> 00:05:06,479
22 ans, mon Führer.

64
00:05:11,699 --> 00:05:13,359
"Mes chers compatriotes allemands

65
00:05:14,786 --> 00:05:16,280
"et allemandes,

66
00:05:17,080 --> 00:05:18,574
"mes camarades du parti !

67
00:05:20,041 --> 00:05:22,532
"A ma connaissance,
il est très rare...

68
00:05:23,795 --> 00:05:25,787
"qu'un homme, au bout de 20 ans,

69
00:05:25,964 --> 00:05:29,831
"puisse s'avancer
devant ses fidèles...

70
00:05:32,679 --> 00:05:34,636
"sans avoir jamais,
en 20 ans,

71
00:05:34,889 --> 00:05:39,931
"dû apporter aucun changement
à son programme."

72
00:05:54,826 --> 00:05:58,740
Je vous propose
qu'on refasse un essai.

73
00:06:10,675 --> 00:06:12,300
J'ai réussi ! Il m'a engagée !

74
00:06:35,158 --> 00:06:36,154
A couvert !

75
00:06:40,372 --> 00:06:44,286
Debout ! Continuez ! Vite !

76
00:06:46,712 --> 00:06:47,625
A couvert !

77
00:07:00,392 --> 00:07:01,590
Des tirs d'artillerie !

78
00:07:01,768 --> 00:07:04,722
Voyons, qui recourrait
aux tirs d'artillerie ?

79
00:07:06,190 --> 00:07:09,855
Vous avez raison,
ce ne sont pas des bombes aériennes.

80
00:07:10,027 --> 00:07:13,312
Ce sont les Russes.
Beau cadeau d'anniversaire !

81
00:07:18,994 --> 00:07:21,699
Burgdorf, que se passe-t-il,
d'où viennent ces tirs ?

82
00:07:21,872 --> 00:07:24,328
Mon Führer, bon anniversaire !

83
00:07:24,792 --> 00:07:27,627
Le centre de Berlin
est sous le feu de l'artillerie.

84
00:07:27,795 --> 00:07:30,001
Des obus sont tombés
sur le Reichstag

85
00:07:30,172 --> 00:07:32,165
et sur la gare
de la Friedrichstrasse.

86
00:07:32,341 --> 00:07:33,965
D'où viennent ces tirs ?

87
00:07:34,134 --> 00:07:36,127
On l'ignore. J'ai Koller en ligne.

88
00:07:36,303 --> 00:07:38,379
Koller ! Passez-moi Koller.

89
00:07:39,390 --> 00:07:43,518
Koller, vous savez que Berlin est
prise sous le feu de l'artillerie ?

90
00:07:43,686 --> 00:07:44,350
Non !

91
00:07:44,520 --> 00:07:45,469
Que dites-vous ?

92
00:07:45,646 --> 00:07:47,306
Vous n'entendez pas les tirs ?

93
00:07:47,481 --> 00:07:50,684
- Non, je suis à Wildpark-Werder.
- C'est la panique !

94
00:07:50,860 --> 00:07:54,063
Les Russes auraient pris
le pont ferroviaire sur l'Oder.

95
00:07:54,238 --> 00:07:56,859
L'ennemi n'a pris
aucune voie ferrée sur l'Oder.

96
00:07:58,534 --> 00:08:00,325
Ce ne sont pas
des tirs à longue portée.

97
00:08:00,578 --> 00:08:03,033
Selon la défense antiaérienne
basée à Zoo,

98
00:08:03,205 --> 00:08:05,696
il ne s'agit que d'obus de calibre

99
00:08:05,875 --> 00:08:07,832
10 ou 12 cm.

100
00:08:08,002 --> 00:08:10,374
La batterie russe
s'est mise en position à Marzahn.

101
00:08:10,546 --> 00:08:12,835
Ils sont à 12 km du centre-ville !

102
00:08:13,591 --> 00:08:15,548
Les Russes sont déjà si près ?

103
00:08:15,843 --> 00:08:18,595
Il faudrait pendre sur-le-champ
tous les chefs de la Luftwaffe !

104
00:08:21,057 --> 00:08:22,171
C'est inouï !

105
00:08:22,350 --> 00:08:23,678
Inadmissible !

106
00:08:23,893 --> 00:08:26,847
Les Russes sont
à 12 km du centre-ville,

107
00:08:27,021 --> 00:08:30,105
et je dois questionner mes hommes
pour l'apprendre !

108
00:08:31,525 --> 00:08:34,016
Et si c'est
de l'artillerie longue portée ?

109
00:08:34,195 --> 00:08:36,104
S'ils ont pris le pont sur l'Oder...

110
00:08:36,614 --> 00:08:37,859
C'est absurde !

111
00:08:44,789 --> 00:08:46,865
Ce Himmler,
un vrai crétin orgueilleux !

112
00:08:47,041 --> 00:08:49,912
Des pontifes,
rien que des pontifes !

113
00:08:50,336 --> 00:08:52,874
Rien qu'à les regarder,
on a la nausée.

114
00:08:55,133 --> 00:08:57,706
Le Führer
va sûrement déclencher Clausewitz".

115
00:08:57,927 --> 00:08:59,552
Berlin au centre des combats ?

116
00:08:59,971 --> 00:09:02,378
Il ne pourra pas défendre la ville.

117
00:09:02,557 --> 00:09:05,392
Si le Führer reste ici,
tout le Reich s'effondrera avec lui.

118
00:09:05,852 --> 00:09:07,643
Nous devons l'en dissuader.

119
00:09:08,521 --> 00:09:10,063
Parlez donc avec Hewel.

120
00:09:10,565 --> 00:09:13,768
Le Führer l'aime bien, c'est le seul
diplomate qu'il écoute.

121
00:09:13,943 --> 00:09:16,730
Hewel a tout essayé.
Croyez-moi, c'est inutile.

122
00:09:17,780 --> 00:09:19,737
Alors parlez à votre belle-sœur.

123
00:09:20,992 --> 00:09:24,325
Pourquoi pas ? Vous êtes marié
avec la sœur d'Eva Braun.

124
00:09:24,495 --> 00:09:26,654
Vous êtes presque
un parent du Führer.

125
00:09:26,831 --> 00:09:27,862
Il faut tout tenter.

126
00:09:28,333 --> 00:09:30,539
Berlin est déjà presque encerclée.

127
00:09:30,710 --> 00:09:33,118
Vous êtes jeune.
Vous allez être papa.

128
00:09:33,588 --> 00:09:35,379
Vous voulez périr ici ?

129
00:09:35,715 --> 00:09:36,628
Certainement pas !

130
00:09:41,971 --> 00:09:44,047
Messieurs... Le Führer !

131
00:09:54,484 --> 00:09:55,682
Videz-moi tout ça !

132
00:09:55,860 --> 00:09:58,731
Dans 2 heures, on est partis d'ici !

133
00:10:06,830 --> 00:10:08,288
Qu'est-ce qui se passe ici ?

134
00:10:08,999 --> 00:10:10,457
On fait le ménage et on décampe.

135
00:10:11,876 --> 00:10:13,620
État d'alerte "Clausewitz".

136
00:10:14,004 --> 00:10:17,503
Tous les ministères et la Wehrmacht
prennent le large.

137
00:10:17,674 --> 00:10:20,082
Et qui va s'occuper
du ravitaillement des civils

138
00:10:20,260 --> 00:10:21,505
et des soldats ?

139
00:10:21,678 --> 00:10:23,671
Vous m'en demandez trop, Professeur.

140
00:10:24,347 --> 00:10:26,055
Mais c'est de
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
100:00:21, 824 -> 00:00:24, 778MUSIM GUGUR200:00:25, 078--> 00:00:27, 782Ianya seolah-olah aku sedang marah300:00:27, 955--> 00:00:32, 997Setelah anak ini,Setelah hal ini sedikit kekanak-kanakan.400:00:33, 503--> 00:00:37, 251Seolah-olah aku tidak bisauntuk memaafkan dia untuk tidak mampu500:00:37, 423--> 00:00:39, 795mengidentifikasi waktu rakasa ini.600:00:39, 968--> 00:00:43, 586Dari tidak terdeteksiIni apa dia adalah mendorong.700:00:43, 763--> 00:00:47, 298Dan terutama untuk mengatakan 'ya'tanpa berpikir.800:00:47, 475--> 00:00:51, 140I was bukanSosialis setia.900:00:51, 312--> 00:00:54, 562Ketika saya pergi ke Berlin,Aku bisa mengatakan:1000:00:54, 732--> 00:00:56, 891"Tidak, saya menolak untuk terlibat1100:00:57, 068--> 00:00:59, 606"untuk dikirimdi kantor pusat Führer."1200:00:59,--> 00:01:02 779, 780Tapi saya belum selesai.Saya adalah terlalu aneh.1300:01:02, 949--> 00:01:05, 736Dan entah bagaimana,Aku tidak benar-benar...1400:01:05, 910--> 00:01:07, 191Aku tidak1500:01:07, 370--> 00:01:10, 905nasib diendapkan saya jadidalam peran1600:01:11, 082--> 00:01:13, 371yang saya benar-benar tidak ingin.1700:01:13, 668--> 00:01:15, 293Dan meskipun semuanya...1800:01:15, 920--> 00:01:19, 420Aku berjuang untuk memaafkan saya.1900:01:26, 097--> 00:01:27, 722Wanita di sini.2000:01:29, 726--> 00:01:30, 924Autorisation confirmée.2100:01:31,227 --> 00:01:32,686Peuvent passer !2200:02:11,226 --> 00:02:13,302Je vous en prie, mesdames,asseyez-vous.2300:02:14,896 --> 00:02:17,103Veuillez patienter un petit peu.2400:02:17,858 --> 00:02:20,527Le Führer nourrit sa chienne,puis il arrive.2500:02:22,029 --> 00:02:25,113Excusez-moi, mais...Comment devons-nous...2600:02:25,282 --> 00:02:26,859saluer le Führer ?2700:02:27,576 --> 00:02:29,450C'est d'abord le Führerqui vous salue,2800:02:29,620 --> 00:02:31,826puis vous répondez :"Heil, mon Führer."2900:02:32,581 --> 00:02:33,826Et le salut hitlérien ?3000:02:35,042 --> 00:02:36,833Vous pouvez vous en dispenser.3100:02:37,002 --> 00:02:39,125Le Führer ne recrute pasdes soldats,3200:02:39,630 --> 00:02:41,290mais une secrétaire.3300:02:42,341 --> 00:02:45,295Soyez naturelles.Et spontanées, si possible.3400:02:45,928 --> 00:02:47,801Voyons s'il peut vous recevoir.3500:02:52,351 --> 00:02:55,186Mon Führer,les dames de Berlin sont ici.3600:03:13,956 --> 00:03:16,577J'aimerais vous remercier, mesdames,3700:03:17,084 --> 00:03:19,622d'être venues au milieu de la nuit.3800:03:20,504 --> 00:03:25,249Mais en temps de guerre, hélas,on est rarement maître de son temps.3900:03:27,553 --> 00:03:29,177Puis-je savoir votre nom ?4000:03:29,346 --> 00:03:31,256Margarethe Lorenz.Heil, mon Führer.4100:03:31,432 --> 00:03:34,267- D'où venez-vous ?- De Fulda. Heil, mon Führer.4200:03:34,435 --> 00:03:35,134Et vous ?4300:03:36,020 --> 00:03:37,893Ursula Puttkammer.Heil, mon Führer.4400:03:38,063 --> 00:03:41,978Oubliez ces formalités, mon enfant.Dites-moi d'où vous venez.4500:03:42,151 --> 00:03:44,190De Francfort-sur-le-Main,mon Führ...4600:03:46,530 --> 00:03:49,235Hannah Potrovsky,Berlinoise de pure souche.4700:03:49,408 --> 00:03:51,982Pour être plus précise,née à Pankow.4800:03:52,578 --> 00:03:55,781Hedwig Brandt.Je viens de Crailsheim, en Souabe.4900:03:56,999 --> 00:03:58,114Et vous ?5000:03:58,667 --> 00:04:00,993Traudl Humps.Originaire de Munich.5100:04:03,506 --> 00:04:04,501Une Munichoise...5200:04:12,598 --> 00:04:14,306Bon, Mlle Humps...5300:04:14,892 --> 00:04:16,386Si on y allait...5400:04:27,196 --> 00:04:29,818Ma petite Blondi ne vous fera rien.5500:04:29,991 --> 00:04:31,818Elle comprend tout.5600:04:32,660 --> 00:04:35,447Beaucoup plus intelligenteque les hommes.5700:04:39,500 --> 00:04:42,122D'abord,vous allez vous mettre à l'aise.5800:04:43,713 --> 00:04:45,540Ne soyez pas anxieuse.5900:04:45,715 --> 00:04:48,004Je fais tellement de fautesdans mes lettres,6000:04:48,176 --> 00:04:51,260il est impossibleque vous en fassiez autant.6100:05:00,438 --> 00:05:02,265Vous êtes encore très jeune.6200:05:03,191 --> 00:05:04,270Quel âge avez-vous ?6300:05:05,234 --> 00:05:06,47922 ans, mon Führer.6400:05:11,699 --> 00:05:13,359"Mes chers compatriotes allemands6500:05:14,786 --> 00:05:16,280"et allemandes,6600:05:17,080 --> 00:05:18,574"mes camarades du parti !6700:05:20,041 --> 00:05:22,532"A ma connaissance,il est très rare...6800:05:23,795 --> 00:05:25,787"qu'un homme, au bout de 20 ans,6900:05:25,964 --> 00:05:29,831"puisse s'avancerdevant ses fidèles...7000:05:32,679 --> 00:05:34,636"sans avoir jamais,en 20 ans,7100:05:34,889 --> 00:05:39,931"dû apporter aucun changementà son programme."7200:05:54,826 --> 00:05:58,740Je vous proposequ'on refasse un essai.7300:06:10,675 --> 00:06:12,300J'ai réussi ! Il m'a engagée !7400:06:35,158 --> 00:06:36,154A couvert !7500:06:40,372 --> 00:06:44,286Debout ! Continuez ! Vite !7600:06:46,712 --> 00:06:47,625A couvert !7700:07:00,392 --> 00:07:01,590Des tirs d'artillerie !7800:07:01,768 --> 00:07:04,722Voyons, qui recourraitaux tirs d'artillerie ?7900:07:06,190 --> 00:07:09,855Vous avez raison,ce ne sont pas des bombes aériennes.8000:07:10,027 --> 00:07:13,312Ce sont les Russes.Beau cadeau d'anniversaire !8100:07:18,994 --> 00:07:21,699Burgdorf, que se passe-t-il,d'où viennent ces tirs ?8200:07:21,872 --> 00:07:24,328Mon Führer, bon anniversaire !8300:07:24,792 --> 00:07:27,627Le centre de Berlinest sous le feu de l'artillerie.8400:07:27,795 --> 00:07:30,001Des obus sont tombéssur le Reichstag8500:07:30,172 --> 00:07:32,165et sur la garede la Friedrichstrasse.8600:07:32,341 --> 00:07:33,965D'où viennent ces tirs ?8700:07:34,134 --> 00:07:36,127On l'ignore. J'ai Koller en ligne.8800:07:36,303 --> 00:07:38,379Koller ! Passez-moi Koller.8900:07:39,390 --> 00:07:43,518Koller, vous savez que Berlin estprise sous le feu de l'artillerie ?9000:07:43,686 --> 00:07:44,350Non !9100:07:44,520 --> 00:07:45,469Que dites-vous ? 9200:07:45,646 --> 00:07:47,306Vous n'entendez pas les tirs ?9300:07:47,481 --> 00:07:50,684- Non, je suis à Wildpark-Werder.- C'est la panique ! 9400:07:50,860 --> 00:07:54,063Les Russes auraient prisle pont ferroviaire sur l'Oder.9500:07:54,238 --> 00:07:56,859L'ennemi n'a prisaucune voie ferrée sur l'Oder.9600:07:58,534 --> 00:08:00,325Ce ne sont pasdes tirs à longue portée.9700:08:00,578 --> 00:08:03,033Selon la défense antiaériennebasée à Zoo,9800:08:03,205 --> 00:08:05,696il ne s'agit que d'obus de calibre9900:08:05,875 --> 00:08:07,83210 ou 12 cm.10000:08:08,002 --> 00:08:10,374La batterie russes'est mise en position à Marzahn.10100:08:10,546 --> 00:08:12,835Ils sont à 12 km du centre-ville !10200:08:13,591 --> 00:08:15,548Les Russes sont déjà si près ?10300:08:15,843 --> 00:08:18,595Il faudrait pendre sur-le-champtous les chefs de la Luftwaffe !10400:08:21,057 --> 00:08:22,171C'est inouï !10500:08:22,350 --> 00:08:23,678Inadmissible !10600:08:23,893 --> 00:08:26,847Les Russes sontà 12 km du centre-ville,10700:08:27,021 --> 00:08:30,105et je dois questionner mes hommespour l'apprendre !10800:08:31,525 --> 00:08:34,016Et si c'estde l'artillerie longue portée ?10900:08:34,195 --> 00:08:36,104S'ils ont pris le pont sur l'Oder...11000:08:36,614 --> 00:08:37,859C'est absurde !11100:08:44,789 --> 00:08:46,865Ce Himmler,un vrai crétin orgueilleux !11200:08:47,041 --> 00:08:49,912Des pontifes,rien que des pontifes !11300:08:50,336 --> 00:08:52,874Rien qu'à les regarder,on a la nausée.11400:08:55,133 --> 00:08:57,706Le Führerva sûrement déclencher Clausewitz".11500:08:57,927 --> 00:08:59,552Berlin au centre des combats ?11600:08:59,971 --> 00:09:02,378Il ne pourra pas défendre la ville.11700:09:02,557 --> 00:09:05,392Si le Führer reste ici,tout le Reich s'effondrera avec lui.11800:09:05,852 --> 00:09:07,643Nous devons l'en dissuader.11900:09:08,521 --> 00:09:10,063Parlez donc avec Hewel.12000:09:10,565 --> 00:09:13,768Le Führer l'aime bien, c'est le seuldiplomate qu'il écoute.12100:09:13,943 --> 00:09:16,730Hewel a tout essayé.Croyez-moi, c'est inutile.12200:09:17,780 --> 00:09:19,737Alors parlez à votre belle-sœur.12300:09:20,992 --> 00:09:24,325Pourquoi pas ? Vous êtes mariéavec la sœur d'Eva Braun.12400:09:24,495 --> 00:09:26,654Vous êtes presqueun parent du Führer.12500:09:26,831 --> 00:09:27,862Il faut tout tenter.12600:09:28,333 --> 00:09:30,539Berlin est déjà presque encerclée.12700:09:30,710 --> 00:09:33,118Vous êtes jeune.Vous allez être papa.12800:09:33,588 --> 00:09:35,379Vous voulez périr ici ?12900:09:35,715 --> 00:09:36,628Certainement pas !13000:09:41,971 --> 00:09:44,047Messieurs... Le Führer !13100:09:54,484 --> 00:09:55,682Videz-moi tout ça !13200:09:55,860 --> 00:09:58,731Dans 2 heures, on est partis d'ici !13300:10:06,830 --> 00:10:08,288Qu'est-ce qui se passe ici ?13400:10:08,999 --> 00:10:10,457On fait le ménage et on décampe.13500:10:11,876 --> 00:10:13,620État d'alerte "Clausewitz".13600:10:14,004 --> 00:10:17,503Tous les ministères et la Wehrmachtprennent le large.13700:10:17,674 --> 00:10:20,082Et qui va s'occuperdu ravitaillement des civils13800:10:20,260 --> 00:10:21,505et des soldats ?13900:10:21,678 --> 00:10:23,671Vous m'en demandez trop, Professeur.14000:10:24,347 --> 00:10:26,055Mais c'est de
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!
1
00: 00: 21,824 -> 00: 00: 24,778
FALL 2 00: 00: 25,078 -> 00: 00: 27,782 Seolah-olah aku marah 3 00: 00: 27,955 -> 00 00: 32,997 setelah anak ini, setelah ini sifat kanak-kanak kecil. 4 00: 00: 33,503 -> 00: 00: 37,251 Seolah-olah saya tidak bisa memaafkannya karena tidak memiliki mampu 5 00: 00: 37,423 - -> 00: 00: 39,795 identifikasi tepat waktu rakasa ini. 6 00: 00: 39,968 -> 00: 00: 43,586 Tidak setelah menemukan bahwa apa yang dia boneka. 7 00: 00: 43,763 -> 00: 00: 47,298 Dan terutama untuk mengatakan "ya" tanpa berpikir. 8 00: 00: 47,475 -> 00: 00: 51,140 Aku tidak. Nazi kuat 9 00: 00: 51,312 -> 00 00: 54,562 Ketika saya pergi ke Berlin, saya bisa mengatakan: 10 00: 00: 54,732 -> 00: 00: 56,891 "Tidak, aku menolak untuk terlibat, 11 00: 00: 57,068 -> 00: 00: 59,606 "untuk dikirim ke markas Führer." 12 00: 00: 59,779 -> 00: 01: 02,780 Tapi aku tidak. Aku terlalu penasaran. 13 00:01 : 02,949 -> 00: 01: 05,736 Dan entah bagaimana, aku tidak benar-benar ... 14 00: 01: 05,910 -> 00: 01: 07,191 Saya tidak berpikir 15 00: 01: 07,370 - > 00: 01: 10,905 nasib yang terburu-buru dan saya menjadi peran 16 00: 01: 11,082 -> 00: 01: 13,371 yang saya benar-benar tidak bercita-cita. 17 00: 01: 13,668 -> 00:01: 15,293 Namun ... 18 00: 01: 15,920 -> 00: 01: 19.420. Saya berjuang untuk memaafkan saya 19 00: 01: 26,097 -> 00: 01: 27,722 Wanita di sini. 20 00: 01: 29,726 -> 00: 01: 30,924 Otorisasi dikonfirmasi. 21 00: 01: 31,227 -> 00: 01: 32,686! bisa pergi 22 00: 02: 11.226 -> 00: 02: 13,302 Saya akan mohon, wanita, duduk. 23 00: 02: 14,896 -> 00: 02: 17,103 Tunggu sedikit. 24 00: 02: 17,858 -> 00: 02: 20,527 The Führer feed anjingnya, maka hal itu terjadi. 25 00: 02: 22,029 -> 00: 02: 25,113 Maaf, tapi ... Bagaimana seharusnya kita ... 26 00: 02: 25,282 -> 00: 02: 26,859 menyambut Führer? 27 00: 02: 27,576 -> 00: 02: 29,450 Hal ini terutama Führer yang menyambut Anda, 28 00: 02: 29,620 -> 00: 02: 31,826 dan kemudian Anda mengatakan, "Heil, Führer saya. "29 00: 02: 32,581 -> 00: 02: 33,826 Dan Hitler halo? 30 00: 02: 35,042 -> 00: 02: 36,833. Anda dapat membuang 31 00: 02: 37,002 -> 00 : 02: 39,125 The Führer tidak merekrut tentara, 32 00: 02: 39,630 -> 00: 02: 41,290. tapi sekretaris 33 00: 02: 42,341 -> 00: 02:. 45,295 Jadilah alami dan spontan, jika memungkinkan. 34 00: 02: 45,928 -> 00: 02: 47,801 Mari kita lihat apakah dia bisa menerima Anda. 35 00: 02: 52,351 -> 00: 55,186: 02 saya Führer, wanita dari Berlin di sini. 36 00: 03: 13,956 -> 00: 03: 16,577 Saya ingin mengucapkan terima kasih, wanita, 37 00: 03: 17,084 -> 00: 03: 19,622 untuk datang di tengah malam. 38 00:03: 20,504 -> 00: 03: 25,249 Tapi di masa perang, sayangnya, itu jarang master waktunya. 39 00: 03: 27,553 -> 00: 03: 29,177 Boleh saya tahu nama Anda? 40 00:03 : 29,346 -> 00: 03: 31,256 Margarethe Lorenz. Heil, Führer saya. 41 00: 03: 31,432 -> 00: 03: 34,267 - Anda berasal dari mana? - Dari Fulda. . Heil, Führer saya 42 00: 03: 34,435 -> 00: 03: 35,134? Dan Anda 43 00: 03: 36,020 -> 00: 03: 37,893. Ursula Puttkammer. Heil, Führer saya 44 00: 03: 38,063 -> 00: 03: 41,978 Lupakan mereka formalitas, anak. Katakan di mana Anda berasal. 45 00: 03: 42,151 -> 00: 03: 44,190 Dari Frankfurt am Main, Fuhr saya. .. 46 00: 03: 46,530 -> 00: 03: 49,235 Hannah Potrovsky, deles Berliner. 47 00: 03: 49,408 -> 00: 03: 51,982 Untuk lebih tepat,. lahir di Pankow 48 00: 03: 52,578 -> 00: 03: 55,781 Hedwig Brandt. Saya dari Crailsheim, di Swabia. 49 00: 03: 56,999 -> 00: 03: 58,114 Dan Anda? 50 00: 03: 58,667 -> 00: 04: 00,993 Traudl gundukan-gundukan. Berasal dari Munich. 51 00: 04: 03,506 -> 00: 04: 04,501 Sebuah Munichoise ... 52 00: 04: 12,598 -> 00: 04: 14,306 Nah, Miss gundukan-gundukan ... 53 00: 04: 14,892 -> 00: 04: 16,386 Jika kita akan ... 54 00: 04: 27,196 -> 00: 04:. 29,818 saya Blondi kecil tidak akan melakukan apa-apa 55 00: 04: 29,991 - -> 00: 04: 31,818 Dia mengerti segalanya. 56 00: 04: 32,660 -> 00: 04: 35,447 Banyak cerdas. dibanding pria 57 00: 04: 39.500 -> 00: 04: 42,122 Pertama, Anda akan membuat Anda santai. 58 00: 04: 43,713 -> 00: 04: 45,540 Jangan cemas. 59 00: 04: 45,715 -> 00: 04: 48,004 Saya membuat begitu banyak kesalahan di surat saya , 60 00: 04: 48,176 -> 00: 04: 51,260 tidak mungkin bahwa Anda melakukan hal yang sama. 61 00: 05: 00,438 -> 00: 05: 02,265 Anda masih sangat muda. 62 00: 05: 03,191 -> 00: 05: 04,270 Berapa umurmu? 63 00: 05: 05,234 -> 00: 05: 06.479 22 tahun, Führer saya. 64 00: 05: 11,699 -> 00: 05: 13,359 "My Sayang sesama Jerman 65 00: 05: 14,786 -> 00: 05: 16,280 "dan Jerman, 66 00: 05: 17,080 -> 00: 05: 18,574" kawan partai saya! 67 00: 05: 20,041 -> 00: 05: 22,532 "Untuk pengetahuan saya, itu sangat jarang ... 68 00: 05: 23,795 -> 00: 05: 25,787" seorang pria setelah 20 tahun, 69 00: 05: 25,964 - -> 00: 05: 29,831 "bisa maju ke yang setia ... 70 00: 05: 32,679 -> 00: 05: 34,636" tanpa pernah, dalam 20 tahun, 71 00: 05: 34,889 -> 00: 05: 39,931 "harus melakukan perubahan dalam programnya." 72 00: 05: 54,826 -> 00: 05: 58,740 Saya mengusulkan bahwa kita mengulang dicoba. 73 00: 06: 10,675 -> 00: 06: 12,300 Aku berhasil! Dia mempekerjakan saya! 74 00: 06: 35,158 -> 00: 06: 36,154 penutup! 75 00: 06: 40,372 -> 00: 06: 44,286 up! Lanjutkan! Cepat! 76 00: 06: 46,712 -> 00: 06: 47,625! Penutup 77 00: 07: 00,392 -> 00: 07: 01,590 Artileri api! 78 00: 07: 01,768 -> 00: 07: 04,722 Sekarang, siapa yang akan resor untuk tembakan artileri? 79 00: 07: 06,190 -> 00: 07: 09,855 Kau benar, ini bukan bom udara. 80 00: 07: 10,027 -> 00: 07: 13.312 Ini adalah Rusia. Indah hadiah ulang tahun! 81 00: 07: 18,994 -> 00: 07: 21,699 Burgdorf, apa yang terjadi,? mana tembakan 82 00:07: 21,872 -> 00: 07: 24,328 Saya Fuhrer, selamat ulang tahun! 83 00: 07: 24,792 -> 00: 07: 27,627 Pusat Berlin berada di bawah tembakan artileri. 84 00: 07: 27,795 - > 00: 07: 30.001 Kerang jatuh pada Reichstag 85 00: 07: 30,172 -> 00: 07: 32,165 dan stasiun Friedrichstrasse. 86 00: 07: 32,341 -> 00: 07: 33,965 D 'Di mana tembakan? 87 00: 07: 34.134 -> 00: 07: 36,127 Kita tidak tahu. . Aku Koller secara online 88 00: 07: 36,303 -> 00: 07: 38,379 Koller! Melewati saya Koller. 89 00: 07: 39,390 -> 00: 07: 43,518 Koller, Anda tahu Berlin adalah di bawah tembakan artileri? 90 00: 07: 43,686 -> 00: 07: 44,350 Tidak ! 91 00: 07: 44,520 -> 00: 07: 45,469 Apa yang Anda katakan? 92 00: 07: 45,646 -> 00: 07: 47,306 Anda tidak mendengar penembakan? 93 00: 07: 47,481 - > 00: 07: 50,684 - Tidak, saya Wildpark-Werder. - Ada panik! 94 00: 07: 50,860 -> 00: 07: 54,063 Rusia telah mengambil jembatan kereta api di atas Oder. 95 00: 07: 54,238 -> 00: 07: 56,859 Musuh telah diambil tidak ada kereta api di Oder. 96 00: 07: 58,534 -> 00: 08: 00,325 Ini bukan tembakan panjang . kisaran 97 00: 08: 00,578 -> 00: 08: 03,033 Menurut pertahanan udara Zoo berdasarkan, 98 00: 08: 03,205 -> 00: 08: 05,696 hanya kerang kaliber 99 00: 08: 05,875 -> 00: 08: 07.832 10 atau 12 cm. 100 00: 08: 08,002 -> 00: 08: 10,374 Rusia. baterai dimasukkan ke dalam posisi Marzahn 101 00: 08: 10,546 -> 00: 08: 12,835 Mereka adalah 12 km dari pusat kota! 102 00: 08: 13,591 -> 00: 08: 15,548 Rusia sudah begitu dekat? 103 00: 08: 15,843 -> 00: 08: 18,595 harus digantung di tempat semua pemimpin Luftwaffe! 104 00: 08: 21,057 -> 00: 08: 22,171 Hal ini pernah terjadi! 105 00: 08: 22,350 -> 00:08: 23,678 Inadmissible! 106 00: 08: 23,893 -> 00: 08: 26,847 Rusia 12 km dari pusat kota, 107 00: 08: 27,021 -> 00: 08: 30,105 dan saya harus meminta orang saya untuk belajar! 108 00: 08: 31,525 -> 00: 08: 34,016 Dan jika itu yang artileri jarak jauh? 109 00: 08: 34,195 -> 00: 08: 36,104 Jika mereka mengambil jembatan Oder ... 110 00: 08: 36,614 -> 00: 08: 37,859 Ini tidak masuk akal! 111 00: 08: 44,789 -> 00: 08: 46,865 Itu Himmler,! tolol sombong nyata 112 00 : 08: 47,041 -> 00: 08: 49,912 Beberapa pakar, tidak ada Paus! 113 00: 08: 50,336 -> 00: 08: 52,874 Tidak untuk menonton mereka,. sakit 114 00:08 : 55,133 -> 00: 08: 57,706 The Führer pasti akan memicu Clausewitz. "115 00: 08: 57,927 -> 00: 08: 59,552 pusat pertempuran Berlin? 116 00: 08: 59,971 -> 00:09 : 02,378 Dia tidak bisa mempertahankan kota. 117 00: 09: 02,557 -> 00: 09: 05,392 Jika Führer tetap di sini, sementara Reich akan runtuh dengan dia. 118 00: 09: 05,852 -> 00: 09: 07,643 Kita harus mencegahnya. 119 00: 09: 08,521 -> 00: 09: 10,063 Bicara dengan Hewel. 120 00: 09: 10,565 -> 00: 09: 13,768 The Führer seperti itu, itu satu-satunya diplomat ia mendengarkan. 121 00: 09: 13,943 -> 00: 09: 16,730 Hewel mencoba segalanya. Percayalah, itu tidak berguna. 122 00: 09: 17,780 -> 00: 09: 19,737 Jadi berbicara dengan Anda adik-ur ??. 123 00: 09: 20,992 -> 00: 09: 24,325 Mengapa tidak? Anda menikah dengan ?? s adik Eva Braun. 124 00: 09: 24,495 -> 00: 09: 26,654 Kau hampir kerabat dari Führer. 125 00: 09: 26,831 -> 00: 09: 27,862 Kita harus mencoba semuanya. 126 00: 09: 28,333 -> 00: 09: 30,539 Berlin hampir dikelilingi. 127 00: 09: 30,710 -> 00: 09: 33,118. Kau masih muda. Kau akan menjadi seorang ayah 128 00 : 09: 33,588 -> 00: 09: 35,379? Anda ingin mati di sini 129 00: 09: 35,715 -> 00: 09: 36,628 Tentu saja tidak! 130 00: 09: 41,971 -> 00: 09: 44,047 Tuan-tuan. ! .. The Führer 131 00: 09: 54,484 -> 00: 09: 55,682 Kosongkan saya bahwa! 132 00: 09: 55,860 -> 00: 09: 58,731 Dalam dua jam, kami pergi dari sini! 133 00: 10: 06,830 -> 00: 10: 08,288 Apa yang terjadi di sini? 134 00: 10: 08,999 -> 00: 10: 10,457 Ini membersihkan dan meninggalkan perkubuan. 135 00:10 : 11,876 -> 00: 10: 13.620 Overwatch "Clausewitz". 136 00: 10: 14,004 -> 00: 10: 17,503 Semua departemen dan Wehrmacht lepas landas. 137 00: 10: 17,674 - > 00: 10: 20,082 Dan yang akan terlihat setelah pengisian bahan bakar warga sipil 138 00: 10: 20,260 -> 00: 10: 21,505? dan tentara 139 00: 10: 21,678 -> 00: 10: 23,671 Anda m 'meminta terlalu banyak, Profesor. 140 00: 10: 24,347 -> 00: 10: 26,055 Tapi itu














































































































































































































































































































































































































































































































































































































































Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: