100:01:37,222 --> 00:01:40,135- Tania, tu as fini ?- Oui.200:01:41,184 terjemahan - 100:01:37,222 --> 00:01:40,135- Tania, tu as fini ?- Oui.200:01:41,184 Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

100:01:37,222 --> 00:01:40,135- Tan

1
00:01:37,222 --> 00:01:40,135
- Tania, tu as fini ?
- Oui.

2
00:01:41,184 --> 00:01:43,767
Ferme bien les volets, surtout.

3
00:01:44,021 --> 00:01:46,979
- C'est la...
- La Nuit de Walpurgis. Je sais.

4
00:01:48,275 --> 00:01:50,767
Ne finquiéte pas, maman,
je vais le faire.

5
00:01:52,529 --> 00:01:53,610
Bonne nuit.

6
00:01:54,197 --> 00:01:55,653
Bonne nuit.

7
00:04:59,800 --> 00:05:01,882
Tu m'as fait peur!

8
00:06:01,444 --> 00:06:04,186
- Tu as entendu ?
- Quoi ?

9
00:06:05,782 --> 00:06:07,238
Des pas.

10
00:06:07,450 --> 00:06:09,236
Des p357

11
00:06:10,537 --> 00:06:12,904
C'est sfirement le vent.

12
00:06:27,554 --> 00:06:29,636
Raccompagne-moi.

13
00:06:31,850 --> 00:06:34,592
Si on nous surprend ?
Je suis marié.

14
00:06:35,645 --> 00:06:39,434
Qui pourrait nous voir ?
lls sont tous barricadés.

15
00:06:41,484 --> 00:06:44,818
Milos, ne me laisse pas rentrer seule.

16
00:06:45,405 --> 00:06:47,487
Tu es bien venue ici, non ?

17
00:06:47,866 --> 00:06:50,028
Mais maintenant, j'ai peur.

18
00:06:50,535 --> 00:06:53,823
Tu as la croix que je t'ai donnée ?
Elle écarte tous les dangers.

19
00:06:56,541 --> 00:06:58,623
Tu peux la garder!

20
00:06:58,835 --> 00:07:00,542
Tania, je t'en prie...

21
00:07:00,712 --> 00:07:02,999
J'espére que tu finiras en enfer!

22
00:07:03,423 --> 00:07:05,255
La croix !
Oh, va au diable!

23
00:07:33,536 --> 00:07:35,277
Qui est lé ?

24
00:07:52,347 --> 00:07:54,304
Au secours !

25
00:07:54,975 --> 00:07:56,557
Au secours !

26
00:07:59,688 --> 00:08:01,554
Aidez-moi !

27
00:08:52,699 --> 00:08:55,361
S'il vous plait...
Ie coche pour Passburg ?

28
00:08:55,577 --> 00:08:59,070
Je regrette, monsieur,
mais il n'y en a qu'un

29
00:08:59,330 --> 00:09:01,412
et il est déjé parti.

30
00:09:03,626 --> 00:09:04,832
Dans ce cas...

31
00:09:05,462 --> 00:09:07,920
je prendrai un cheval.

32
00:09:09,049 --> 00:09:11,586
Certainement, monsieur, mais...

33
00:09:11,801 --> 00:09:13,883
- Et bien..
- Et bien quoi ?

34
00:09:15,180 --> 00:09:18,298
Cette forét, si on ne la connait pas,

35
00:09:18,516 --> 00:09:20,473
peut étre dangereuse.

36
00:09:21,686 --> 00:09:24,098
- Bien. Le cheval.
- Comme vous voudrez.

37
00:10:06,773 --> 00:10:08,389
Comment ?

38
00:10:15,657 --> 00:10:17,739
Etait-ce une illusion ?

39
00:10:37,220 --> 00:10:39,177
Bonsoir, monsieur.

40
00:10:40,890 --> 00:10:43,348
- Je m'occupe de votre cheval ?
- Merci.

41
00:10:44,853 --> 00:10:46,935
Prenez soin de lui.

42
00:10:47,063 --> 00:10:48,895
Il est un peu nerveux.

43
00:10:49,065 --> 00:10:50,476
Oui, monsieur.

44
00:11:41,576 --> 00:11:43,112
Bonsoir.

45
00:11:43,286 --> 00:11:46,199
Il me faut une chambre
et de quoi diner.

46
00:11:46,414 --> 00:11:49,281
Certainement.
Combien de temps resterez-vous ?

47
00:11:49,584 --> 00:11:51,871
- Une nuit.
- Bien.

48
00:11:52,295 --> 00:11:54,707
Je vais voir ce que je trouve en cuisine.

49
00:11:58,843 --> 00:12:00,925
Seulement si Delbriick vient aussi.

50
00:12:01,095 --> 00:12:02,711
Allons lui demander.

51
00:12:12,273 --> 00:12:14,355
On a besoin d'aide, ce soir.

52
00:12:15,443 --> 00:12:17,434
On n'y arrivera pas seuls.

53
00:12:18,947 --> 00:12:21,689
- Entendu. Allez, maintenant.
- Merci.

54
00:12:22,909 --> 00:12:24,616
Merci, lieutenant.

55
00:12:36,297 --> 00:12:39,710
- C'est suffisant ?
- Oui, plus que suffisant!

56
00:12:40,843 --> 00:12:42,675
Merci.

57
00:12:48,142 --> 00:12:50,133
00:12:53,099
aEn route pour Passburg,»

59
00:12:53,273 --> 00:12:57,437
00:13:30,257
C'est celui-lé !
Le pied de biche!

65
00:13:30,768 --> 00:13:32,258
Donne !

66
00:13:45,992 --> 00:13:47,608
Regardez...

67
00:13:52,206 --> 00:13:54,163
La morsure.

68
00:14:00,673 --> 00:14:02,880
Je vous interdis
de lui faire du mal!

69
00:14:03,051 --> 00:14:05,964
Allez-vous-en tout de suite !

70
00:14:06,637 --> 00:14:09,129
Nous devons le faire,
c'est pour son bien.

71
00:14:09,307 --> 00:14:10,638
Allons, Renfield, donne...

72
00:14:28,826 --> 00:14:31,113
Pourquoi I'as-tu laissée seule ?

73
00:14:31,621 --> 00:14:32,986
Non, je t'en supplie...

74
00:14:33,498 --> 00:14:36,581
- C'est ta faute !
- Non, c'est faux...

75
00:14:37,251 --> 00:14:39,458
C'est ta faute !

76
00:14:39,837 --> 00:14:41,498
Je t'en supplie!

77
00:14:50,681 --> 00:14:52,513
Milos...

78
00:15:04,695 --> 00:15:06,402
Lieutenant !

79
00:15:12,453 --> 00:15:14,114
Il est vide !

80
00:15:21,337 --> 00:15:23,669
Allons-nous-en.

81
00:15:25,049 --> 00:15:27,882
Aide-moi é emporter
cette misérable carcasse.

82
00:16:00,918 --> 00:16:05,253
Pouvez-vous m'indiquer
Ia maison des Kisslinger ?

83
00:16:05,506 --> 00:16:08,373
Le maire ?
Venez, je vous montre.

84
00:16:08,634 --> 00:16:10,170
Merci.

85
00:16:10,845 --> 00:16:13,303
Un, deux, trois, quatre.

86
00:16:25,193 --> 00:16:28,060
Non, Marika, plus vite.

87
00:16:28,321 --> 00:16:29,777
Comme ga.

88
00:16:35,119 --> 00:16:37,201
Réessaie, maintenant.

89
00:16:48,508 --> 00:16:50,419
Trés bien.

90
00:16:51,344 --> 00:16:53,756
C'est assez pour aujourd'hui.

91
00:16:59,477 --> 00:17:03,562
- A samedi.
- Merci, mademoiselle Kisslinger.

92
00:17:05,983 --> 00:17:07,599
Au revoir.

93
00:17:12,573 --> 00:17:15,156
- Jonathan !
- Quel plaisir de te revoir, Lucy.

94
00:17:18,829 --> 00:17:21,241
- Entre.
- Par ici ?

95
00:17:28,381 --> 00:17:32,249
- 01': est ma chére Mina ?
- Elle n'a pas pu venir.

96
00:17:35,763 --> 00:17:38,300
- Tu te sens bien ?
- Oui.

97
00:17:38,808 --> 00:17:40,970
Elle va bien, j'espére.

98
00:17:41,185 --> 00:17:44,678
Un contretemps qui I'a empéchée
de venir, rien de plus.

99
00:17:44,897 --> 00:17:48,936
Elle do it arriver vendredi,
par le train delohoo.

100
00:17:49,902 --> 00:17:51,984
Tu vas me trouver sotte,

101
00:17:52,196 --> 00:17:54,563
mais je ne la vois pas
depuis le jour du mariage,

102
00:17:54,824 --> 00:17:57,236
et elle est comme
une jeune soeur, pour moi.

103
00:17:57,451 --> 00:17:59,533
Je sais, je sais.

104
00:18:00,162 --> 00:18:03,154
Je ne peux pas rester longtemps,
le comte m'attend.

105
00:18:03,374 --> 00:18:06,207
Je voulais te remercier
pour avoir écrit é Mina

106
00:18:06,460 --> 00:18:08,451
qu'il cherchait un bibliothécaire.

107
00:18:08,671 --> 00:18:12,380
Je I'ai fait avec plaisir.
Tu vas aimer travailler pour lui.

108
00:18:12,633 --> 00:18:16,171
C'est un vrai gentilhomme
et il a beaucoup fait pour cette ville.

109
00:18:16,554 --> 00:18:20,923
Papa dit que sans lui,
Passburg serait encore au moyen-ége !

110
00:18:26,856 --> 00:18:29,268
Vous avez I'air heureux.

111
00:18:29,650 --> 00:18:31,891
Et nous le sommes toujours.

112
00:18:32,903 --> 00:18:34,234
Papa g

113
00:18:34,655 --> 00:18:37,773
Lucy...
Te voilé bien heureuse de me voir!

114
00:18:37,992 --> 00:18:40,609
Bonjour, monsieur le maire!

115
00:18:40,995 --> 00:18:44,158
Si je m'attendais...
Jonathan Harker!

116
00:18:45,333 --> 00:18:48,542
Laisse-moi t'embrasser, mon gargon.

117
00:18:49,128 --> 00:18:52,621
Qu'est-ce qui t'améne é Passburg ?

118
00:18:53,257 --> 00:18:54,713
Bonne chance.

119
00:18:56,010 --> 00:18:59,799
Pourquoi ne m'as-tu pas dit
que Harker allait travailler...

120
00:19:00,389 --> 00:19:02,255
pour le comte Dracula ?

121
00:19:02,433 --> 00:19:05,141
J'ai do oublier.

122
00:19:05,478 --> 00:19:08,687
Te voilé bien sérieux.
Tu as I'air inquiet.

123
00:19:09,815 --> 00:19:12,933
C'est juste un peu de fatigue.
Allons...

124
00:19:13,194 --> 00:19:15,276
Rentrons.

125
00:19:35,216 --> 00:19:37,583
- Tu es prét ?
- Oui, vas-y.

126
00:19:39,845 --> 00:19:42,883
- Serre davantage.
- Tu as raison.

127
00:20:00,157 --> 00:20:02,524
- Wyn?
- Oui.

128
00:20:16,507 --> 00:20:18,043
Au secours !

129
00:20:51,917 --> 00:20:55,251
Comme ga, tu ne mordras plus...

130
00:20:55,880 --> 00:20:57,370
PGTSOHHG.

131
00:24:01,815 --> 00:24:04,227
Vous aimez le vin, monsieur Harker ?

132
00:24:05,027 --> 00:24:07,189
Il a I'air trés bon.

133
00:24:07,905 --> 00:24:10,988
Le comte aime géter ses invités.

134
00:24:12,910 --> 00:24:15,242
Vous en étes une vous aussi ?

135
00:24:16,580 --> 00:24:18,537
Une invitée, je veux dire.

136
00:24:20,209 --> 00:24:22,166
En fait...

137
00:24:23,420 --> 00:24:26,162
je ne sais pas encore trés bien
ce que je suis.

138
00:24:28,425 --> 00:24:30,416
Je m'appelle Tania.

139
00:24:30,803 --> 00:24:32,464
Jonathan.

140
00:24:34,014 --> 00:24:35,630
Je vous en prie...

141
00:24:36,100 --> 00:24:38,592
Asseyez-vous, Jonathan.

142
00:24:39,812 --> 00:24:40,893
Merci.

143
00:24:54,326 --> 00:24:56,738
Soyez le bienvenu, monsieur Harker.

144
00:24:58,706 --> 00:25:00,663
Comte Dracula.

145
00:25:01,709 --> 00:25:03,666
Oui, je suis...

146
00:25:04,837 --> 00:25:06,248
Dracula.

147
00:25:10,801 --> 00:25:13,259
Tu peux nous laisser, é présent.

148
00:25:17,975 --> 00:25:20,512
Excusez ma niéce, monsieur Harker.

149
00:25:24,314 --> 00:25:28,774
A cet ége, les jeunes filles
aiment se montrer précoces.

150
00:25:30,029 --> 00:25:33,397
Rien dans son comportement
n'a été moins que correct, monsieur.

151
00:25:33,866 --> 00:25:35,948
Vous étes trop aimable.

152
00:25:37,244 --> 00:25:38,484
Je vous en prie.

153
00:25:49,506 --> 00:25:51,122
Vous ne dinez pas ?

154
00:25:52,593 --> 00:25:54,550
Je ne mange jamais...

155
00:25:54,762 --> 00:25:56,719
Ie soir.

156
00:25:58,265 --> 00:26:01,724
J'ai appris que votre femme
n'a pas pu vous suivre.

157
00:26:04,521 --> 00:26:06,888
Passburg est une petite ville.

158
00:26:08,859 --> 00:26:11,897
- Elle me rejoindra vite.
- J'en suis heureux.

159
00:26:12,529 --> 00:26:1
5000/5000
Dari: Prancis
Ke: Bahasa Indonesia
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
100:01:37, 222--> 00:01:40, 135-Tania, Anda berakhir?-Ya.200:01:41, 184--> 00:01:43, 767Baik menutup jendela, terutama.300:01:44, 021--> 00:01:46, 979-Ini adalah...Malam - Walpurgis. Saya tahu.400:01:48, 275--> 00:01:50, 767Tidak finquiete tidak, ibu,Aku akan melakukannya.500:01:52, 529--> 00:01:53, 610Selamat malam.600:01:54, 197--> 00:01:55, 653Selamat malam.700:04:59, 800--> 00:05:01, 882Kau membuatku takut!800:06:01, 444--> 186 00:06:04-Anda mendengar?-Apa?900:06:05, 782--> 00:06:07, 238Langkah-langkah.1000:06:07, 450--> 00:06:09, 236Dan p3571100:06:10, 537--> 00:06:12, 904Ini adalah sfirement angin.1200:06:27, 554--> 00:06:29, 636Antarkan saya.1300:06:31, 850--> 00:06:34, 592Jika hal itu mengejutkan kita?Saya menikah.1400:06:35, 645--> 00:06:39, 434Yang bisa melihat kami?LLS dibarikade.1500:06:41, 484--> 00:06:44, 818Milos, tidak akan membiarkan aku pergi sendirian.1600:06:45, 405--> 00:06:47, 487Anda juga datang ke sini, tidak ada?1700:06:47, 866--> 00:06:50, 028Tapi sekarang, aku takut.1800:06:50, 535--> 00:06:53, 823Apakah Anda memiliki salib yang saya berikan Anda?Itu tidak termasuk semua bahaya.1900:06:56, 541--> 00:06:58, 623Anda dapat menyimpannya!2000:06:58, 835--> 00:07:00, 542Tania, saya mohon Anda...2100:07:00, 712--> 00:07:02, 999Saya berharap Anda akan ke neraka!2200:07:03, 423--> 00:07:05, 255Salib!Oh, pergi ke neraka!2300:07:33,536 --> 00:07:35,277Qui est lé ?2400:07:52,347 --> 00:07:54,304Au secours !2500:07:54,975 --> 00:07:56,557Au secours !2600:07:59,688 --> 00:08:01,554Aidez-moi !2700:08:52,699 --> 00:08:55,361S'il vous plait...Ie coche pour Passburg ?2800:08:55,577 --> 00:08:59,070Je regrette, monsieur,mais il n'y en a qu'un2900:08:59,330 --> 00:09:01,412et il est déjé parti.3000:09:03,626 --> 00:09:04,832Dans ce cas...3100:09:05,462 --> 00:09:07,920je prendrai un cheval.3200:09:09,049 --> 00:09:11,586Certainement, monsieur, mais...3300:09:11,801 --> 00:09:13,883- Et bien..- Et bien quoi ?3400:09:15,180 --> 00:09:18,298Cette forét, si on ne la connait pas,3500:09:18,516 --> 00:09:20,473peut étre dangereuse.3600:09:21,686 --> 00:09:24,098- Bien. Le cheval.- Comme vous voudrez.3700:10:06,773 --> 00:10:08,389Comment ?3800:10:15,657 --> 00:10:17,739Etait-ce une illusion ?3900:10:37,220 --> 00:10:39,177Bonsoir, monsieur.4000:10:40,890 --> 00:10:43,348- Je m'occupe de votre cheval ?- Merci.4100:10:44,853 --> 00:10:46,935Prenez soin de lui.4200:10:47,063 --> 00:10:48,895Il est un peu nerveux.4300:10:49,065 --> 00:10:50,476Oui, monsieur.4400:11:41,576 --> 00:11:43,112Bonsoir.4500:11:43,286 --> 00:11:46,199Il me faut une chambreet de quoi diner.4600:11:46,414 --> 00:11:49,281Certainement.Combien de temps resterez-vous ?4700:11:49,584 --> 00:11:51,871- Une nuit.- Bien.4800:11:52,295 --> 00:11:54,707Je vais voir ce que je trouve en cuisine.4900:11:58,843 --> 00:12:00,925Seulement si Delbriick vient aussi.5000:12:01,095 --> 00:12:02,711Allons lui demander.5100:12:12,273 --> 00:12:14,355On a besoin d'aide, ce soir.5200:12:15,443 --> 00:12:17,434On n'y arrivera pas seuls.5300:12:18,947 --> 00:12:21,689- Entendu. Allez, maintenant.- Merci.5400:12:22,909 --> 00:12:24,616Merci, lieutenant.5500:12:36,297 --> 00:12:39,710- C'est suffisant ?- Oui, plus que suffisant!5600:12:40,843 --> 00:12:42,675Merci.5700:12:48,142 --> 00:12:50,133<(Le 4 mai.»5800:12:50,687 --> 00:12:53,099aEn route pour Passburg,»5900:12:53,273 --> 00:12:57,437<aapparaitre et disparaitre.»6000:13:02,407 --> 00:13:05,695<<6100:13:05,910 --> 00:13:08,151<6200:13:18,506 --> 00:13:20,042Q" yest!6300:13:25,305 --> 00:13:26,716C'est celui-lé.6400:13:27,515 --> 00:13:30,257C'est celui-lé !Le pied de biche!6500:13:30,768 --> 00:13:32,258Donne !6600:13:45,992 --> 00:13:47,608Regardez...6700:13:52,206 --> 00:13:54,163La morsure.6800:14:00,673 --> 00:14:02,880Je vous interdisde lui faire du mal!6900:14:03,051 --> 00:14:05,964Allez-vous-en tout de suite !7000:14:06,637 --> 00:14:09,129Nous devons le faire,c'est pour son bien.7100:14:09,307 --> 00:14:10,638Allons, Renfield, donne...7200:14:28,826 --> 00:14:31,113Pourquoi I'as-tu laissée seule ?7300:14:31,621 --> 00:14:32,986Non, je t'en supplie...7400:14:33,498 --> 00:14:36,581- C'est ta faute !- Non, c'est faux...7500:14:37,251 --> 00:14:39,458C'est ta faute !7600:14:39,837 --> 00:14:41,498Je t'en supplie!7700:14:50,681 --> 00:14:52,513Milos...7800:15:04,695 --> 00:15:06,402Lieutenant !7900:15:12,453 --> 00:15:14,114Il est vide !8000:15:21,337 --> 00:15:23,669Allons-nous-en.8100:15:25,049 --> 00:15:27,882Aide-moi é emportercette misérable carcasse.8200:16:00,918 --> 00:16:05,253Pouvez-vous m'indiquerIa maison des Kisslinger ?8300:16:05,506 --> 00:16:08,373Le maire ?Venez, je vous montre.8400:16:08,634 --> 00:16:10,170Merci.8500:16:10,845 --> 00:16:13,303Un, deux, trois, quatre.8600:16:25,193 --> 00:16:28,060Non, Marika, plus vite.8700:16:28,321 --> 00:16:29,777Comme ga.8800:16:35,119 --> 00:16:37,201Réessaie, maintenant.8900:16:48,508 --> 00:16:50,419Trés bien.9000:16:51,344 --> 00:16:53,756C'est assez pour aujourd'hui.9100:16:59,477 --> 00:17:03,562- A samedi.- Merci, mademoiselle Kisslinger.9200:17:05,983 --> 00:17:07,599Au revoir.9300:17:12,573 --> 00:17:15,156- Jonathan !- Quel plaisir de te revoir, Lucy.9400:17:18,829 --> 00:17:21,241- Entre.- Par ici ?9500:17:28,381 --> 00:17:32,249- 01': est ma chére Mina ?- Elle n'a pas pu venir.9600:17:35,763 --> 00:17:38,300- Tu te sens bien ?- Oui.9700:17:38,808 --> 00:17:40,970Elle va bien, j'espére.9800:17:41,185 --> 00:17:44,678Un contretemps qui I'a empéchéede venir, rien de plus.9900:17:44,897 --> 00:17:48,936Elle do it arriver vendredi,par le train delohoo.10000:17:49,902 --> 00:17:51,984Tu vas me trouver sotte,10100:17:52,196 --> 00:17:54,563mais je ne la vois pasdepuis le jour du mariage,10200:17:54,824 --> 00:17:57,236et elle est commeune jeune soeur, pour moi.10300:17:57,451 --> 00:17:59,533Je sais, je sais.10400:18:00,162 --> 00:18:03,154Je ne peux pas rester longtemps,le comte m'attend.10500:18:03,374 --> 00:18:06,207Je voulais te remercierpour avoir écrit é Mina10600:18:06,460 --> 00:18:08,451qu'il cherchait un bibliothécaire.10700:18:08,671 --> 00:18:12,380Je I'ai fait avec plaisir.Tu vas aimer travailler pour lui.10800:18:12,633 --> 00:18:16,171C'est un vrai gentilhommeet il a beaucoup fait pour cette ville.10900:18:16,554 --> 00:18:20,923Papa dit que sans lui,Passburg serait encore au moyen-ége !11000:18:26,856 --> 00:18:29,268Vous avez I'air heureux.11100:18:29,650 --> 00:18:31,891Et nous le sommes toujours.11200:18:32,903 --> 00:18:34,234Papa g11300:18:34,655 --> 00:18:37,773Lucy...
Te voilé bien heureuse de me voir!

114
00:18:37,992 --> 00:18:40,609
Bonjour, monsieur le maire!

115
00:18:40,995 --> 00:18:44,158
Si je m'attendais...
Jonathan Harker!

116
00:18:45,333 --> 00:18:48,542
Laisse-moi t'embrasser, mon gargon.

117
00:18:49,128 --> 00:18:52,621
Qu'est-ce qui t'améne é Passburg ?

118
00:18:53,257 --> 00:18:54,713
Bonne chance.

119
00:18:56,010 --> 00:18:59,799
Pourquoi ne m'as-tu pas dit
que Harker allait travailler...

120
00:19:00,389 --> 00:19:02,255
pour le comte Dracula ?

121
00:19:02,433 --> 00:19:05,141
J'ai do oublier.

122
00:19:05,478 --> 00:19:08,687
Te voilé bien sérieux.
Tu as I'air inquiet.

123
00:19:09,815 --> 00:19:12,933
C'est juste un peu de fatigue.
Allons...

124
00:19:13,194 --> 00:19:15,276
Rentrons.

125
00:19:35,216 --> 00:19:37,583
- Tu es prét ?
- Oui, vas-y.

126
00:19:39,845 --> 00:19:42,883
- Serre davantage.
- Tu as raison.

127
00:20:00,157 --> 00:20:02,524
- Wyn?
- Oui.

128
00:20:16,507 --> 00:20:18,043
Au secours !

129
00:20:51,917 --> 00:20:55,251
Comme ga, tu ne mordras plus...

130
00:20:55,880 --> 00:20:57,370
PGTSOHHG.

131
00:24:01,815 --> 00:24:04,227
Vous aimez le vin, monsieur Harker ?

132
00:24:05,027 --> 00:24:07,189
Il a I'air trés bon.

133
00:24:07,905 --> 00:24:10,988
Le comte aime géter ses invités.

134
00:24:12,910 --> 00:24:15,242
Vous en étes une vous aussi ?

135
00:24:16,580 --> 00:24:18,537
Une invitée, je veux dire.

136
00:24:20,209 --> 00:24:22,166
En fait...

137
00:24:23,420 --> 00:24:26,162
je ne sais pas encore trés bien
ce que je suis.

138
00:24:28,425 --> 00:24:30,416
Je m'appelle Tania.

139
00:24:30,803 --> 00:24:32,464
Jonathan.

140
00:24:34,014 --> 00:24:35,630
Je vous en prie...

141
00:24:36,100 --> 00:24:38,592
Asseyez-vous, Jonathan.

142
00:24:39,812 --> 00:24:40,893
Merci.

143
00:24:54,326 --> 00:24:56,738
Soyez le bienvenu, monsieur Harker.

144
00:24:58,706 --> 00:25:00,663
Comte Dracula.

145
00:25:01,709 --> 00:25:03,666
Oui, je suis...

146
00:25:04,837 --> 00:25:06,248
Dracula.

147
00:25:10,801 --> 00:25:13,259
Tu peux nous laisser, é présent.

148
00:25:17,975 --> 00:25:20,512
Excusez ma niéce, monsieur Harker.

149
00:25:24,314 --> 00:25:28,774
A cet ége, les jeunes filles
aiment se montrer précoces.

150
00:25:30,029 --> 00:25:33,397
Rien dans son comportement
n'a été moins que correct, monsieur.

151
00:25:33,866 --> 00:25:35,948
Vous étes trop aimable.

152
00:25:37,244 --> 00:25:38,484
Je vous en prie.

153
00:25:49,506 --> 00:25:51,122
Vous ne dinez pas ?

154
00:25:52,593 --> 00:25:54,550
Je ne mange jamais...

155
00:25:54,762 --> 00:25:56,719
Ie soir.

156
00:25:58,265 --> 00:26:01,724
J'ai appris que votre femme
n'a pas pu vous suivre.

157
00:26:04,521 --> 00:26:06,888
Passburg est une petite ville.

158
00:26:08,859 --> 00:26:11,897
- Elle me rejoindra vite.
- J'en suis heureux.

159
00:26:12,529 --> 00:26:1
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!
1
00: 01: 37,222 -> 00: 01: 40,135
- Tania, Anda selesai?
- Ya. 2 00: 01: 41,184 -> 00: 01: 43,767 flaps Pertanian juga, sebagian besar. 3 0:01: 44,021 -> 00: 01: 46,979 - ini adalah ... - Walpurgis Night. Aku tahu. 4 00: 01: 48,275 -> 00: 01: 50,767 Jangan finquiéte, ibu, aku akan melakukannya. 5 00: 01: 52,529 -> 00: 01: 53,610. Selamat malam 6 00:01: 54,197 -> 00: 01: 55,653 Selamat malam. 7 00: 04: 59.800 -> 00: 05: 01,882 Kau membuatku takut! 8 00: 06: 01,444 -> 00: 06: 04,186 - Anda mendengar? - Apa? 9 00: 06: 05,782 -> 00: 06: 07,238 Langkah. 10 00: 06: 07,450 -> 00: 06: 09,236 Beberapa P357 11 00: 06: 10,537 -> 00:06 : 12,904 ini sfirement angin. 12 00: 06: 27,554 -> 00: 06: 29,636 mengantarkan aku. 13 00: 06: 31,850 -> 00: 06: 34,592? Jika Anda mengejutkan kita aku sudah menikah. 14 00: 06: 35,645 -> 00: 06: 39,434 Siapa yang bisa melihat kami. Mereka semua barikade 15 00: 06: 41,484 -> 00: 06: 44,818 Milos, jangan biarkan aku pergi sendiri. 16 00: 06: 45,405 -> 00: 06: 47,487 Kau banyak datang ke sini, kan? 17 00: 06: 47,866 -> 00: 06: 50,028. Tapi sekarang aku takut 18 00: 06: 50,535 -> 00: 06: 53,823 Anda telah salib yang kuberikan padamu? Dia menyebar semua bahaya. 19 00: 06: 56,541 -> 00: 06:! 58,623 Anda dapat menyimpan 20 00: 06: 58,835 -> 00: 07: 00,542 Tania, aku mohon ... 21 00: 07: 00,712 -> 00: 07: 02,999 Saya berharap bahwa Anda akan berakhir di neraka! 22 00: 07: 03,423 -> 00:07 :! 05,255 Salib Oh, pergi ke neraka! 23 00: 07: 33,536 -> 00: 07: 35,277 Siapa lé? 24 00: 07: 52,347 -> 00: 07: 54,304! Bantuan 25 00:07 : 54,975 -> 00: 07: 56,557 Bantuan! 26 00: 07: 59,688 -> 00: 08: 01,554 Bantu aku! 27 00: 08: 52,699 -> 00: 08: 55,361 Harap ... Yaitu centang untuk Passburg? 28 00: 08: 55,577 -> 00: 08: 59,070 Maaf, Pak, tapi hanya ada satu 29 00: 08: 59,330 -> 00:09: 01,412 dan pihak DEJE. 30 00: 09: 03,626 -> 00: 09: 04,832 Dalam hal ini ... 31 00: 09: 05,462 -> 00: 09: 07,920 Aku akan mengambil kuda. 32 00:09 : 09,049 -> 00: 09: 11,586 Tentu saja, Pak, tapi ... 33 00: 09: 11,801 -> 00: 09: 13,883 - Well .. - Nah apa? 34 00: 09: 15,180 - > 00: 09: 18,298 Foret ini, jika kita tidak tahu, 35 00: 09: 18,516 -> 00: 09: 20,473 bisa berbahaya. 36 00: 09: 21,686 -> 00: 09: 24,098 - Meskipun . Kuda. - Seperti yang Anda inginkan. 37 00: 10: 06,773 -> 00: 10: 08,389 Bagaimana? 38 00: 10: 15,657 -> 00: 10: 17,739? Apakah itu sebuah ilusi 39 00: 10: 37,220 -> 00: 10: 39,177 Selamat malam, Pak. 40 00: 10: 40,890 -> 00: 10: 43,348 - Saya merawat kuda Anda? - Terima kasih. 41 00: 10: 44,853 -> 00:10 : 46,935 Rawatlah dia. 42 00: 10: 47,063 -> 00: 10: 48,895 Ini sedikit gugup. 43 00: 10: 49,065 -> 00: 10: 50,476. Ya, Pak 44 00:11: 41,576 -> 00: 11: 43,112 Selamat malam. 45 00: 11: 43,286 -> 00: 11: 46,199 Saya membutuhkan ruang dan sesuatu untuk makan malam. 46 00: 11: 46,414 -> 00: 11: 49,281 Tentu . Berapa lama Anda akan tinggal? 47 00: 11: 49,584 -> 00: 11: 51,871. - Suatu malam. - Tepat 48 00: 11: 52,295 -> 00: 11: 54,707 Aku akan melihat apa yang saya temukan di dapur. 49 00: 11: 58,843 -> 00: 12: 00,925 Hanya jika Delbriick juga dilengkapi. 50 00: 12: 01,095 -> 00: 12: 02,711 Mari kita bertanya kepadanya. 51 00: 12: 12,273 -> 00: 12: 14,355 Kita perlu membantu malam ini. 52 00: 12: 15,443 -> 00: 12: 17,434 Kami tidak datang sendiri. 53 00: 12: 18,947 -> 00:12: 21,689 - Heard. Ayo, sekarang. - Terima kasih. 54 00: 12: 22,909 -> 00: 12: 24,616 Terima kasih, Letnan. 55 00: 12: 36,297 -> 00: 12: 39,710? - Ini cukup - Ya, lebih dari ! cukup 56 00: 12: 40,843 -> 00: 12: 42,675 Terima kasih. 57 00: 12: 48,142 -> 00: 12: 50,133 <(4 Mei ". 58 00: 12: 50,687 -> 00: 12: 53,099 NEA jalan menuju Passburg, "59 00: 12: 53,273 -> 00: 12: 57,437 <
























































































































































































































































aapparaitre dan menghilang. "60 00: 13: 02,407 -> 00: 13: 05,695 <



<61
00: 13: 05,910 -> 00: 13: 08,151
<
62
00: 13: 18,506 -> 00: 13: 20,042
Q "Yest! 63 00: 13: 25,305 -> 00: 13: 26,716 ini adalah satu-lé. 64 00: 13: 27,515 -> 00: 13: 30,257 Ini adalah salah satu lé! linggis The! 65 00: 13: 30,768 -> 00: 13: 32,258 Berikan! 66 00: 13: 45,992 -> 00: 13: 47,608 Lihat ... 67 00: 13: 52,206 -> 00: 13: 54,163 gigitan The. 68 00: 14: 00,673 -> 00: 14: 02,880 Aku melarangmu menyakitinya! 69 00: 14: 03,051 -> 00: 14: 05,964 Pergi untuk sekarang! 70 00: 14: 06,637 -> 00: 14: 09,129 Kita harus melakukannya, itu untuk kebaikan sendiri. 71 00: 14: 09,307 -> 00:14 : 10,638 Ayo, Renfield, memberikan ... 72 00: 14: 28,826 -> 00: 14: 31,113 Mengapa I'as Anda ditinggalkan sendirian? 73 00: 14: 31,621 -> 00: 14: 32,986 Tidak, saya mohon ... 74 00: 14: 33,498 -> 00: 14: 36,581! - Ini salahmu - Tidak, ini salah ... 75 00: 14: 37,251 -> 00:14 : 39,458 Ini salahmu! 76 00: 14: 39,837 -> 00: 14: 41,498 Aku mohon 77 00: 14: 50,681 -> 00: 14: 52,513 Milos ... 78 00:15 : 04,695 -> 00: 15: 06,402! Letnan 79 00: 15: 12,453 -> 00: 15: 14.114 kosong! 80 00: 15: 21,337 -> 00: 15: 23,669 Mari kita masuk. 81 00: 15: 25,049 -> 00: 15: 27,882 Bantuan me e mengambil bangkai menyedihkan ini. 82 00: 16: 00,918 -> 00: 16: 05,253 Bisa Anda ceritakan? Ia Kisslinger rumah 83 00 : 16: 05,506 -> 00: 16:? 08,373 Walikota Ayo, saya akan menunjukkan. 84 00: 16: 08,634 -> 00: 16: 10,170 Terima kasih. 85 00: 16: 10,845 -> 00:16: 13,303 Satu, dua, tiga, empat. 86 00: 16: 25,193 -> 00: 16: 28,060. Tidak, Marika, lebih cepat 87 00: 16: 28,321 -> 00: 16:. 29,777 Seperti ga 88 00: 16: 35,119 -> 00: 16: 37,201 Coba lagi sekarang. 89 00: 16: 48,508 -> 00: 16: 50,419 Baiklah. 90 00: 16: 51,344 -> 00: 16: 53,756 Itu cukup untuk hari ini. 91 00: 16: 59,477 -> 00: 17: 03,562. - Sebuah Sabtu - Terima kasih, kehilangan Kisslinger. 92 00: 17: 05,983 -> 00: 17: 07,599 Selamat tinggal. 93 00:17 : 12,573 -> 00: 17: 15,156 - Jonathan! - Apa yang menyenangkan untuk melihat Anda, Lucy. 94 00: 17: 18,829 -> 00: 17: 21,241 - Datang. - Di sini? 95 00: 17: 28,381 - -> 00: 17: 32,249 - 01 ': Mina adalah sayangku? - Dia tidak bisa datang. 96 00: 17: 35,763 -> 00: 17: 38.300? - Apakah Anda merasa baik. - Ya 97 00 : 17: 38,808 -> 00: 17: 40,970. Dia baik-baik saja, saya berharap 98 00: 17: 41,185 -> 00: 17: 44,678 Sebuah kecelakaan yang I'a dicegah. dari datang, tidak lebih 99 00 : 17: 44,897 -> 00: 17: 48,936 Dia melakukannya tiba pada hari Jumat, dengan kereta api delohoo. 100 00: 17: 49,902 -> 00: 17: 51,984 Anda akan menemukan saya bodoh, 101 00: 17: 52,196 - -> 00: 17: 54,563 tapi saya tidak melihatnya sejak hari pernikahan, 102 00: 17: 54,824 -> 00: 17: 57,236 dan. seperti adik bagi saya 103 00: 17: 57,451 -> 00: 17: 59,533 Aku tahu, aku tahu. 104 00: 18: 00,162 -> 00: 18: 03,154 Aku tidak bisa lama-lama, dihitung-menungguku. 105 00: 18: 03,374 -> 00: 18: 06,207 Saya ingin mengucapkan terima kasih untuk menulis e Mina 106 00: 18: 06,460 -> 00: 18: 08,451 dia sedang mencari seorang pustakawan. 107 00: 18: 08,671 -> 00: 18: 12,380 Saya . I'ai dengan senang hati melakukan Anda akan suka bekerja untuknya. 108 00: 18: 12,633 -> 00: 18: 16,171 Ini adalah pria sejati dan dia melakukan banyak untuk kota ini. 109 00: 18: 16,554 - -> 00: 18: 20,923 Ayah mengatakan bahwa tanpa dia Passburg masih akan berada di tengah Ege! 110 00: 18: 26,856 -> 00: 18: 29,268 Anda memiliki udara bahagia. 111 00: 18: 29.650 - > 00: 18: 31,891 Dan kita masih berada. 112 00: 18: 32,903 -> 00: 18: 34.234 Papa g 113 00: 18: 34,655 -> 00: 18: 37,773 Lucy ... Anda terselubung sangat senang melihat saya! 114 00: 18: 37,992 -> 00: 18: 40,609 Halo, Pak Walikota! 115 00: 18: 40,995 -> 00: 18: 44,158 Jika saya harapkan ... Jonathan Harker! 116 00: 18: 45,333 -> 00: 18: 48,542 Biarkan aku menciummu, gargon saya. 117 00: 18: 49,128 -> 00: 18:? 52,621 Apa yang membawamu e Passburg 118 00: 18: 53,257 -> 00: 18: 54,713 Good luck. 119 00: 18: 56,010 -> 00: 18: 59,799 Mengapa tidak kau katakan padaku bahwa Harker akan bekerja ... 120 00:19 : 00,389 -> 00: 19: 02,255? ke Count Dracula 121 00: 19: 02,433 -> 00: 19: 05,141 Saya lupa. 122 00: 19: 05,478 -> 00: 19: 08,687 Anda terselubung yang sangat serius. Anda khawatir udara. 123 00: 19: 09,815 -> 00: 19: 12,933 Ini hanya sedikit lelah. Mari kita ... 124 00: 19: 13,194 -> 00:19 : 15,276 Mari kita pergi. 125 00: 19: 35,216 -> 00: 19: 37,583 - Anda pret? - Ya, pergi ke depan. 126 00: 19: 39,845 -> 00: 19: 42,883. - Serre lebih - Anda yang tepat. 127 00: 20: 00,157 -> 00: 20: 02,524 - Wyn? - Ya. 128 00: 20: 16,507 -> 00: 20: 18,043 Bantuan! 129 00: 20: 51,917 -> 00 : 20: 55,251 Seperti ga, Anda akan menggigit lebih ... 130 00: 20: 55,880 -> 00: 20: 57,370. PGTSOHHG 131 00: 24: 01,815 -> 00: 24: 04,227 Seperti anggur, Pak Harker? 132 00: 24: 05,027 -> 00: 24: 07,189 Ini memiliki udara yang sangat baik. 133 00: 24: 07,905 -> 00: 24:. 10,988 Count mencintai tamunya Geter 134 00:24: 12,910 -> 00: 24: 15,242 Kau satu juga? 135 00: 24: 16.580 -> 00: 24: 18,537 Seorang tamu, maksudku. 136 00: 24: 20,209 -> 00:24: 22,166 Bahkan ... 137 00: 24: 23,420 -> 00: 24: 26,162 Saya tidak tahu dengan baik apa yang saya. 138 00: 24: 28,425 -> 00: 24: 30,416 Nama saya . tania 139 00: 24: 30,803 -> 00: 24: 32,464 Jonathan. 140 00: 24: 34,014 -> 00: 24: 35,630 Saya mohon ... 141 00: 24: 36.100 -> 00: 24: 38,592 Sit, Jonathan. 142 00: 24: 39,812 -> 00: 24: 40,893 Terima kasih. 143 00: 24: 54,326 -> 00:: 24 56,738. Selamat datang, Mr. Harker 144 00:24 : 58706 -> 00: 25: 00,663. Hitungan Dracula 145 00: 25: 01,709 -> 00: 25: 03,666 Ya, saya ... 146 00: 25: 04,837 -> 00: 25: 06,248 Dracula. 147 00: 25: 10,801 -> 00: 25: 13,259 Anda dapat meninggalkan kami sekarang ed. 148 00: 25: 17,975 -> 00: 25: 20,512 Maaf keponakan saya, Mr. Harker. 149 00: 25: 24,314 - -> 00: 25: 28,774 Dalam Ege ini, gadis-gadis ingin menunjukkan awal. 150 00: 25: 30,029 -> 00: 25: 33,397 Tidak ada dalam perilakunya. telah kurang dari cukup, Pak 151 00: 25: 33,866 -> 00: 25: 35,948 Kau terlalu baik. 152 00: 25: 37,244 -> 00: 25: 38,484 Terima kasih. 153 00: 25: 49,506 -> 00: 25: 51,122 Anda tidak makan? 154 00: 25: 52,593 -> 00: 25: 54,550 Saya tidak pernah makan ... 155 00: 25: 54,762 -> 00: 25: 56,719 Ie malam. 156 00: 25: 58,265 - > 00: 26: 01,724 Saya belajar bahwa istri Anda tidak bisa mengikuti Anda. 157 00: 26: 04,521 -> 00: 26: 06,888 Passburg adalah sebuah kota kecil. 158 00: 26: 08,859 -> 00: 26: 11,897 - Dia segera bergabung dengan saya. - Saya senang. 159 00: 26: 12,529 -> 00: 26: 1




































































































































































































































































































































































































































Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: ilovetranslation@live.com