Tennis. Entretien avec Maxime Chazal avant le championnat de France 2e terjemahan - Tennis. Entretien avec Maxime Chazal avant le championnat de France 2e Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

Tennis. Entretien avec Maxime Chaza

Tennis. Entretien avec Maxime Chazal avant le championnat de France 2e série
« Il faut que je sois prudent »
Voter1

Publié le mardi 01 septembre 2015 à 03H00

Le meilleur tennisman cagou, 268e joueur mondial, blessé, n’est pas encore assuré de s’aligner à Roland-Garros aujourd’hui pour le championnat de France. Cela n'empêche pas Maxime Chazal de toujours déborder d’ambition pour sa fin de saison.
En 2014, Maxime Chazal avait réalisé son meilleur parcours en championnat de France en se qualifiant pour la finale.

En 2014, Maxime Chazal avait réalisé son meilleur parcours en championnat de France en se qualifiant pour la finale.

Photo archives lnc

Les Nouvelles calédoniennes :Que vous est-il arrivé à Rotterdam la semaine passée où vous avez été contraint à l’abandon dès le second tour ?

Maxime Chazal : Il faisait assez frais aux Pays-Bas alors que ces dernières semaines, la météo était plutôt clémente. J’ai aussi sans doute un peu trop forcé lors du premier tour et j’ai senti mon dos se contracter à la fin de la rencontre. Les kinés du tournoi m’ont pourtant assuré que tout allait bien mais dès le début de mon match du 2e tour, j’ai compris que j’aurai du mal et en servant à 2-2 au premier set, mon dos a lâché. Je ne pouvais même plus marcher tout seul pour sortir du court ! J’avais en fait plusieurs vertèbres déplacées et ce n’est qu’en rentrant à Aix-en-Provence que mon ostéopathe a pu me remettre en place. Ca va mieux aujourd’hui (dimanche, ndlr) mais la douleur est toujours présente, je suis encore un peu raide et j’ai du mal à frapper dans la balle.

Dans ce contexte, pensez-vous pouvoir disputer les championnats de France 2e série qui débuteront pour vous aujourd’hui à Roland-Garros ?

Je ne sais pas encore. Je verrai mon kiné lundi (la nuit dernière à Nouméa, NDLR) et selon son verdict, je prendrai ma décision. J’ai très envie de disputer le « Crit » (le surnom des championnats, NDLR), notamment pour représenter la ligue de Provence qui me soutient toute l’année, et j’ai aussi envie de rajouter ce titre à mon palmarès (il a été battu en finale l’an passé, NDLR). Si mon dos le permet et que je décide de m’aligner, ce sera pour aller au bout et le gagner. Mais je ne prendrai pas le risque d’aggraver ma blessure, d’autant que j’ai un programme chargé d’ici la fin de la saison, et notamment en septembre.

Pensez-vous payer l’enchaînement des tournois cet été, même si vos résultats (victoire au Future de Belgrade, finale à Wels (Autriche), demi-finale à Iasi (Roumanie) vous permettent aujourd’hui de pointer au 268e rang mondial ?

Peut-être, car c’est vrai que j’ai beaucoup joué depuis avril. Mon jeu est bien en place, physiquement, je me sens aussi plus solide, j’avais jusque-là été épargné par les blessures et je voulais rester dans cette dynamique.

Des points qui vous permettraient de rester dans la course pour les qualifications du tournoi du Grand Chelem en Australie en janvier prochain, votre principal objectif ?

Je n’en fais pas une obsession mais c’est dans un coin de ma tête. Si j’arrive à progresser encore au classement et me rapprocher de la 230 ou 240e place mondiale, j’aurai peut-être une chance d’être accepté dans le tableau de qualification en Australie. C’est la raison pour laquelle j’ai souhaité disputer des Challengers (la catégorie au dessus des tournois Future NDLR) en septembre sur terre battue pour affronter des adversaires mieux classés et essayer de faire des perfs. Mais je ne veux pas aller trop vite. Je jouerai jusqu’à fin octobre-début novembre et si je suis qualifié, je reprendrai sur dur en décembre pour préparer au mieux ce tournoi.

0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
Tenis. Wawancara dengan Maxime Chazal sebelum 2 seri Kejuaraan Prancis"Saya harus berhati-hati.Voter1Diterbitkan pada Selasa, 01 September 2015 at 3:00Cagou pemain tenis terbaik, 268th pemain dunia, terluka, tidak belum dijamin untuk menyelaraskan di Roland Garros hari ini untuk kejuaraan Prancis. Ini tidak mencegah Maxime Chazal selalu melimpah ambisi untuk nya akhir musim.Pada tahun 2014, Maxime Chazal telah membuat kariernya yang terbaik di Liga Prancis oleh kualifikasi untuk final.Pada tahun 2014, Maxime Chazal telah membuat kariernya yang terbaik di Liga Prancis oleh kualifikasi untuk final.Foto Arsip lncLes Nouvelles calédoniennes: bahwa Anda tiba di Rotterdam minggu lalu mana Anda telah dipaksa untuk pensiun di babak kedua?Maxime Chazal: Itu pretty cool ke Belanda sementara dalam beberapa pekan terakhir, cuaca yang agak longgar. Saya juga mungkin sedikit terlalu memaksa di putaran pertama dan saya merasa saya kembali ke kontrak pada akhir pertemuan. Physios turnamen belum meyakinkan saya bahwa semuanya baik-baik saja tapi awal pertandingan saya ke-2 putaran, saya menyadari bahwa saya akan mengalami kesulitan dan dalam porsi 2-2 di set pertama, saya kembali telah menurun. Aku bahkan tidak bisa berjalan sendirian luar pengadilan! Aku bahkan beberapa pengungsi vertebra dan yang kembali ke Aix-en-Provence osteopati saya mampu untuk mendapatkan kembali di tempat. Itu akan lebih baik hari ini (Minggu, redaktur) tetapi rasa sakit masih ada, saya masih sedikit kaku dan aku berjuang untuk memukul bola.Dalam konteks ini, berpikir Anda bisa berdebat Kejuaraan Prancis 2 seri yang akan mulai untuk Anda hari ini di Roland Garros?Aku tidak tahu belum. Aku akan melihat Physio saya Senin (malam terakhir di Noumea, redaktur) dan menurut putusannya, aku akan mengambil keputusan saya. Saya benar-benar ingin bermain 'Crit' (julukan kejuaraan tersebut, redaktur), termasuk untuk mewakili Liga Provence yang menopang saya sepanjang tahun, dan saya juga ingin menambahkan judul ini ke grafik (ia dipukuli di final tahun lalu, redaktur). Jika saya kembali dan saya memutuskan untuk menyelaraskan diri dengan, itu akan pergi ke ujung dan menang. Tetapi saya tidak akan mengambil risiko untuk memperburuk saya cedera, terutama karena saya memiliki jadwal sibuk di akhir musim, dan khususnya dalam bulan September.Apakah Anda membayar urutan turnamen musim panas ini, bahkan jika hasil Anda (kemenangan di masa depan di Belgrade, akhir di Wels (Austria), semi final di Iasi (Rumania) memungkinkan Anda untuk titik sekarang 268th terbesar?Mungkin, karena memang benar bahwa saya telah memainkan banyak sejak April. Permainan saya adalah di tempat, secara fisik, saya merasa lebih kuat, aku telah sampai sekarang telah terhindar cedera dan aku ingin ditulis oleh pelanggan kami setelah masa inap mereka di dinamis ini.Poin yang Anda akan tetap dalam perlombaan untuk kualifikasi turnamen Australia Grand Slam Januari berikutnya, tujuan utama Anda?Aku tidak obsesi tetapi dalam sudut kepalaku. Jika saya dapat membuat kemajuan lebih lanjut dalam klasemen dan lebih dekat ke 230 atau 240th tempat di dunia, aku mungkin memiliki kesempatan untuk diterima dalam tabel kualifikasi di Australia. Alasan mengapa saya ingin bermain penantang (kategori di atas turnamen masa depan Editor's note) pada bulan September pada clay untuk menghadapi lawan peringkat dan mencoba untuk membuat perfs. Tapi aku tidak ingin pergi terlalu cepat. Saya akan bermain sampai akhir Oktober - awal November dan jika saya memenuhi syarat, saya akan mengambil keras pada bulan Desember untuk mempersiapkan turnamen.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!
Tenis. Wawancara dengan Maxime Chazal sebelum kejuaraan Perancis seri kedua
"Saya harus berhati-hati"
Voter1 Diterbitkan Selasa, September 1, 2015 at 03:00 Petenis cagou terbaik, pemain terbaik dunia 268 terluka belum dijamin untuk berbaris Prancis Terbuka hari ini untuk kejuaraan Perancis. Hal ini tidak menghalangi Maxime Chazal selalu dipenuhi dengan ambisi untuk akhir musim. Pada tahun 2014, Maxime Chazal memiliki program kejuaraan yang terbaik di Perancis dengan lolos ke final. Pada tahun 2014, Maxime Chazal memiliki jalan yang terbaik di Perancis kejuaraan dengan lolos ke final. Foto arsip Inc The Caledonian Berita: Apa yang terjadi padamu di Rotterdam pekan lalu di mana Anda dipaksa untuk pensiun di babak kedua? Maxime Chazal: Itu cukup dingin Belanda sedangkan dalam beberapa pekan terakhir cuaca cukup ringan. Saya juga mungkin sedikit terlalu dipaksakan di babak pertama dan saya merasa kontrak punggung saya pada akhir pertemuan. Physios turnamen belum meyakinkan saya bahwa semuanya baik-baik saja tapi dari awal pertandingan putaran kedua, saya menyadari bahwa saya akan mengalami kesulitan dan melayani di 2-2 di set pertama, saya kembali turun. Aku bahkan tidak bisa berjalan tanpa bantuan luar pengadilan! Aku benar-benar beberapa pengungsi vertebra dan hanya dengan kembali ke Aix-en-Provence yang osteopati saya mampu bangkit kembali. Merasa lebih baik hari ini (Minggu, red) tapi rasa sakit masih ada, aku masih agak kaku dan sulit untuk memukul bola. Dalam konteks ini, yang Anda harapkan untuk bersaing di kejuaraan Perancis kedua seri yang akan mulai untuk Anda hari ini di Roland Garros? Saya belum tahu. Saya melihat fisio saya Senin (malam terakhir di Noumea, Ed) dan menurut putusan, saya membuat keputusan saya. Aku benar-benar ingin bersaing di "Crit" (kejuaraan julukan, Ed), terutama untuk mewakili liga Provence yang mendukung saya sepanjang tahun, dan saya juga ingin menambahkan judul ini ke daftar hadiah saya (ada dipukuli di akhir tahun lalu, Ed). Jika saya kembali memungkinkan dan saya memutuskan untuk menyelaraskan diri akan pergi semua jalan dan menang. Tapi aku tidak akan mengambil risiko memperparah cedera saya, terutama karena saya memiliki jadwal sibuk pada akhir musim, terutama pada bulan September. Apakah Anda membayar rantai turnamen musim panas ini, bahkan jika hasil Anda (memenangkan final Masa Depan Belgrade di Wels (Austria), semifinal di Iasi (Rumania) memungkinkan Anda sekarang untuk menunjukkan peringkat? dunia 268 Mungkin, karena memang benar bahwa saya memiliki bermain jauh sejak April. Permainan saya adalah di tempat, secara fisik, saya juga merasa lebih kuat, aku sampai sekarang telah diselamatkan oleh cedera dan ingin tinggal di ini dinamis. Tempat yang akan memungkinkan Anda untuk tinggal di perlombaan untuk kualifikasi turnamen Grand Slam di Australia pada bulan Januari, tujuan utama Anda? Aku tidak membuat obsesi tetapi di sudut kepala saya. Jika saya bisa membuat kemajuan lebih lanjut dalam klasemen dan lebih dekat ke 230 atau 240 tempat di seluruh dunia, saya mungkin memiliki kesempatan untuk diterima dalam tabel kualifikasi di Australia. Itu sebabnya saya ingin bermain Challengers (kategori di atas turnamen Future Ed) pada bulan September di lapangan tanah liat untuk menghadapi lawan peringkat yang lebih tinggi dan mencoba untuk membuat perfs. Tapi aku tidak ingin pergi terlalu cepat. Saya akan bermain sampai akhir Oktober-awal November dan jika saya memenuhi syarat, saya akan mengambil keras pada bulan Desember untuk mempersiapkan yang terbaik untuk turnamen ini.


























Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: