504
00:41:21,440 --> 00:41:22,510
mais il existe un traitement.
505
00:41:22,720 --> 00:41:24,598
Il n'a jamais été testé
sur personne.
506
00:41:25,400 --> 00:41:27,517
Je ne sais pas ce qui
se passera si je vous l'applique.
507
00:41:28,400 --> 00:41:29,311
Vous...
508
00:41:29,800 --> 00:41:30,916
avez un traitement ?
509
00:41:33,200 --> 00:41:34,680
Vous avez un traitement,
510
00:41:34,880 --> 00:41:37,270
et vous n'avez jamais
aidé personne ?
511
00:41:37,560 --> 00:41:39,074
Ce n'est pas si simple.
512
00:41:40,160 --> 00:41:40,957
Écoutez...
513
00:41:41,160 --> 00:41:43,994
je travaille sur un remède
depuis mon arrivée ici.
514
00:41:44,240 --> 00:41:46,675
Mais je ne sais pas
s'il fonctionnerait sur l'Homme.
515
00:41:46,880 --> 00:41:47,870
C'est votre seule chance !
516
00:41:50,640 --> 00:41:52,199
- Il pourrait soigner les autres ?
- Oui.
517
00:41:52,520 --> 00:41:53,795
On n'en sait rien !
518
00:41:54,040 --> 00:41:55,394
Si je le fais...
519
00:41:56,520 --> 00:41:57,670
alors vous saurez.
520
00:41:58,080 --> 00:41:59,594
Vous saurez si ça marche.
521
00:41:59,800 --> 00:42:01,234
Et ça pourrait aider les autres ?
522
00:42:01,480 --> 00:42:03,551
- Ça peut vous tuer.
- Ce n'est pas ma question.
523
00:42:03,760 --> 00:42:04,477
Oui !
524
00:42:04,920 --> 00:42:05,797
Oui.
525
00:42:08,000 --> 00:42:10,435
Mais je ne connais pas
ses effets.
526
00:42:11,240 --> 00:42:13,630
Je ne sais pas comment
vos cellules vont réagir.
527
00:42:16,600 --> 00:42:18,114
Ça peut vous être fatal.
528
00:42:25,200 --> 00:42:26,554
Je suis déjà morte.
529
00:42:28,920 --> 00:42:30,593
Je n'ai plus rien à perdre.
530
00:42:34,800 --> 00:42:38,510
Mais les autres
ont tout à y gagner.
531
00:42:46,560 --> 00:42:48,631
J'espère que ce composé
sera suffisant
532
00:42:48,840 --> 00:42:50,274
pour réparer ses brins d'ADN
533
00:42:50,480 --> 00:42:52,073
et empêcher les mutations.
534
00:42:53,160 --> 00:42:54,594
- 98.
- Bien.
535
00:42:55,160 --> 00:42:58,358
Et l'antibiotique fait descendre
son taux de globules blancs.
536
00:42:58,880 --> 00:43:01,759
Mais on doit la maintenir à
ce niveau pendant tout le traitement.
537
00:43:01,960 --> 00:43:03,519
On n'aura pas de deuxième chance.
538
00:43:06,640 --> 00:43:07,710
Vous êtes prête ?
539
00:43:25,160 --> 00:43:27,277
OK,
maintenant on attend.
540
00:43:28,600 --> 00:43:30,114
Qu'est-ce que tu vas faire ?
541
00:43:30,320 --> 00:43:31,117
On est mardi.
542
00:43:31,320 --> 00:43:33,073
On nous transfère
dans moins d'une semaine.
543
00:43:33,280 --> 00:43:35,795
Je prends mes dispositions
pour partir d'ici plus tôt.
544
00:43:36,000 --> 00:43:37,036
Je ne pars pas.
545
00:43:37,440 --> 00:43:38,874
- Quoi ?
- Des gens sont malades.
546
00:43:39,160 --> 00:43:40,879
On est les seuls
à pouvoir les aider.
547
00:43:46,080 --> 00:43:47,070
Je reste.
548
00:43:48,320 --> 00:43:49,549
Va retrouver ta femme.
549
00:43:50,680 --> 00:43:52,080
Ta place est auprès d'elle.
550
00:43:53,720 --> 00:43:54,551
Chez toi.
551
00:43:56,000 --> 00:43:57,116
Tu as rempli ta mission.
552
00:43:57,320 --> 00:43:58,470
À mon tour, maintenant.
553
00:44:00,280 --> 00:44:02,590
Comme tu veux,
mais j'appelle Williams.
554
00:44:02,800 --> 00:44:03,870
Tu en es sûr ?
555
00:44:04,080 --> 00:44:05,639
Il a des amis haut placés.
556
00:44:05,840 --> 00:44:06,671
Il peut nous aider.
557
00:44:06,880 --> 00:44:08,360
Et on peut lui faire confiance ?
558
00:44:08,960 --> 00:44:10,280
Et s'il raconte tout à Barry ?
559
00:44:10,480 --> 00:44:12,233
Derek est mon meilleur ami.
560
00:44:12,560 --> 00:44:14,074
Tu ne dois rien lui dire.
561
00:44:16,680 --> 00:44:19,479
Tu n'es pas en position
de me donner des ordres.
562
00:44:19,680 --> 00:44:21,194
Je veux faire les choses bien.
563
00:44:21,800 --> 00:44:22,995
Je le dois à ces gens-là.
564
00:44:23,240 --> 00:44:24,071
S'il-te-plaît.
565
00:44:24,320 --> 00:44:26,232
Donne-moi juste
un peu plus de temps.
566
00:44:26,440 --> 00:44:27,920
Prends la prochaine navette.
567
00:44:28,120 --> 00:44:29,395
Je te donnerai mes données.
568
00:44:29,800 --> 00:44:31,154
Va voir les journalistes.
569
00:44:31,520 --> 00:44:32,840
Révèle la vérité.
570
00:44:33,600 --> 00:44:34,556
Et toi, alors ?
571
00:44:35,400 --> 00:44:37,960
Je vais trouver les autres,
et les ramener ici.
572
00:44:48,920 --> 00:44:50,400
On ferait mieux d'attendre la nuit.
573
00:44:52,120 --> 00:44:53,634
Hors de question que j'attende.
574
00:44:53,960 --> 00:44:55,030
Allons-y !
575
00:45:33,520 --> 00:45:35,273
Caméra 05 - T7 Escalier 1
576
00:45:35,480 --> 00:45:37,119
Caméra 06 - T7 Pompe C6
577
00:45:53,040 --> 00:45:54,872
Il doit y avoir moyen
d'appeler à l'aide.
578
00:45:59,240 --> 00:46:01,800
Celui qui est passé là
savait ce qu'on voulait.
579
00:46:06,280 --> 00:46:08,351
Où vous vous cachez,
bande d'enfoirés ?
580
00:46:16,880 --> 00:46:18,473
Sean, jette un œil à ça.
581
00:46:23,200 --> 00:46:26,477
Celui qui a détruit le système
tenait un registre de communications
582
00:46:26,680 --> 00:46:27,909
ou un truc du genre.
583
00:46:43,000 --> 00:46:46,038
Ils travaillaient sur un traitement.
584
00:46:47,360 --> 00:46:48,680
Juste à côté d'ici.
585
00:46:50,960 --> 00:46:52,633
On peut y être dans vingt minutes.
586
00:47:06,480 --> 00:47:07,277
Attendez.
587
00:47:07,560 --> 00:47:08,596
Attendez !
588
00:47:09,920 --> 00:47:11,115
Vous perdez votre temps.
589
00:47:11,320 --> 00:47:13,551
Il n'y a rien là-bas.
Ils sont déjà partis.
590
00:47:14,840 --> 00:47:16,240
Mais moi je peux vous aider.
591
00:47:20,760 --> 00:47:21,750
M'aider ?
592
00:47:22,720 --> 00:47:24,916
Et ma fille
qui est en train de mourir ?
593
00:47:26,960 --> 00:47:28,360
Si tu voulais m'aider,
594
00:47:29,160 --> 00:47:31,391
pourquoi tu as détruit
les lignes de communication ?
595
00:47:36,480 --> 00:47:37,800
C'est bien ce que je pensais.
596
00:47:51,320 --> 00:47:53,516
Plus vite.
Le temps joue contre nous.
597
00:48:11,520 --> 00:48:12,317
Eli.
598
00:48:13,040 --> 00:48:15,350
Eli il faut que
tu t'en ailles tout de suite.
599
00:48:15,920 --> 00:48:19,152
Il y a des survivants
sur le territoire,
600
00:48:19,760 --> 00:48:21,194
et ils ont attaqué mon complexe.
601
00:48:22,120 --> 00:48:24,794
J'ai envoyé un message à Barry,
mais pas encore de réponse.
602
00:48:26,920 --> 00:48:29,833
Ces hommes sont armés
et très dangereux.
603
00:48:34,440 --> 00:48:36,033
Quand tu auras ce message...
604
00:48:38,480 --> 00:48:39,630
Je dois y aller.
605
00:48:55,280 --> 00:48:57,476
Couvrez les issues du bâtiment.
606
00:48:57,720 --> 00:49:00,110
Si quelqu'un essaie de s'enfuir,
tirez !
Hasil (
Bahasa Indonesia) 1:
[Salinan]Disalin!
50400:41:21, 440--> 00:41:22, 510Tapi ada pengobatan.50500:41:22, 720--> 00:41:24, 598Pernah telah diujipada orang.50600:41:25, 400--> 00:41:27, 517Aku tidak tahu apaterjadi jika saya mengajukan permohonan Anda itu.50700:41:28, 400--> 00:41:29, 311Anda...50800:41:29, 800--> 00:41:30, 916Ada pengobatan?50900:41:33, 200--> 00:41:34, 680Anda memiliki pengobatan,51000:41:34, 880--> 00:41:37, 270dan Anda tidak pernahmembantu siapapun?51100:41:37, 560--> 00:41:39, 074Hal ini tidak begitu sederhana.51200:41:40, 160 00:41:40, 957-->Dengarkan...51300:41:41, 160 00:41:43, 994-->Saya bekerja pada obatSejak kedatangan saya di sini.51400:41:44, 240--> 00:41:46, 675Tapi saya tidak tahuJika itu akan bekerja pada manusia.51500:41:46, 880--> 00:41:47, 870Ini adalah kesempatan Anda hanya!51600:41:50, 640--> 00:41:52, 199-Ini bisa menyembuhkan orang lain?-Ya.51700:41:52, 520--> 00:41:53, 795Tidak ada yang diketahui!51800:41:54, 040--> 00:41:55, 394Jika saya lakukan...51900:41:56, 520--> 00:41:57, 670kemudian Anda akan tahu.52000:41:58, 080--> 00:41:59, 594Anda akan tahu jika bekerja.52100:41:59, 800--> 00:42:01, 234Dan itu bisa membantu orang lain?52200:42:01, 480--> 00:42:03, 551-Dapat membunuh Anda.-Ini adalah tidak pertanyaan saya.52300:42:03, 760--> 00:42:04, 477Ya!52400:42:04, 920--> 00:42:05, 797Ya.52500:42:08, 000--> 00:42:10, 435Tapi saya tidak tahudampaknya.52600:42:11, 240--> 00:42:13, 630Aku tidak tahu bagaimanasel-sel Anda akan bereaksi.52700:42:16, 600--> 00:42:18, 114Hal ini dapat berakibat fatal.52800:42:25, 200--> 00:42:26, 554Saya sudah mati.52900:42:28, 920--> 00:42:30, 593Saya tidak punya apa-apa untuk kehilangan.53000:42:34, 800--> 00:42:38, 510Tapi yang lainmemiliki segala sesuatu untuk mendapatkan.53100:42:46, 560--> 00:42:48, 631Saya berharap bahwa ini senyawaakan cukup53200:42:48, 840--> 00:42:50, 274untuk memperbaiki untai DNA yang53300:42:50, 480--> 00:42:52, 073dan mencegah mutasi.53400:42:53, 160 00:42:54, 594-->-98.-Yah.53500:42:55, 160 00:42:58, 358-->Dan antibiotik yang diturunkantingkat sel darah putih.53600:42:58, 880--> 00:43:01, 759Tetapi satu harus menjagaTingkat ini selama pengobatan apapun.53700:43:01, 960--> 00:43:03, 519Tidak akan ada kesempatan kedua.53800:43:06, 640--> 00:43:07, 710Apakah kamu siap?53900:43:25, 160 00:43:27, 277-->OkeSekarang diharapkan.54000:43:28, 600--> 00:43:30, 114Apa yang Anda akan lakukan?54100:43:30, 320--> 00:43:31, 117Itu adalah Selasa.54200:43:31, 320--> 00:43:33, 073Kami akan ditransferdalam waktu kurang dari seminggu.54300:43:33, 280--> 00:43:35, 795Aku mengambil ketentuan sayauntuk dari sini sebelumnya.54400:43:36, 000--> 00:43:37, 036Aku tidak pergi.54500:43:37, 440--> 00:43:38, 874-Apa?-Orang-orang sakit.54600:43:39, 160 00:43:40, 879-->Itu adalah satu-satunyaagar dapat membantu mereka.54700:43:46, 080--> 00:43:47, 070Aku tetap.54800:43:48, 320--> 00:43:49, 549Akan menemukan istri Anda.54900:43:50, 680--> 00:43:52, 080Tempat Anda adalah dengannya.55000:43:53, 720--> 00:43:54, 551Antara kamu.55100:43:56, 000--> 00:43:57, 116Anda memenuhi misi Anda.55200:43:57, 320--> 00:43:58, 470Sekarang giliran saya.55300:44:00, 280--> 00:44:02, 590Seperti yang Anda inginkan,tetapi aku menyerukan Williams.55400:44:02, 800--> 00:44:03, 870Anda aman?55500:44:04, 080--> 00:44:05, 639Itu telah ditempatkan tinggi teman.55600:44:05, 840--> 00:44:06, 671Dia dapat membantu kami.55700:44:06, 880--> 00:44:08, 360Dan ia dapat dipercaya?55800:44:08, 960--> 00:44:10, 280Dan jika ia memberitahu segala sesuatu untuk Barry?55900:44:10, 480--> 00:44:12, 233Derek adalah sahabatku.56000:44:12, 560--> 00:44:14, 074Anda tidak harus katakan padanya.56100:44:16, 680--> 00:44:19, 479Anda tidak dalam posisimemberikan perintah.56200:44:19, 680--> 00:44:21, 194Saya ingin melakukan hal-hal baik.56300:44:21, 800--> 00:44:22, 995Aku berutang kepada orang-orang ini di sini.56400:44:23, 240--> 00:44:24, 071Akan menyenangkan.56500:44:24, 320--> 00:44:26, 232Memberi saya hanyalebih banyak waktu.56600:44:26, 440--> 00:44:27, 920Naik shuttle berikutnya.56700:44:28, 120--> 00:44:29, 395Aku akan memberikan data saya.56800:44:29, 800--> 00:44:31, 154Akan melihat wartawan.56900:44:31, 520--> 00:44:32, 840Mengungkapkan kebenaran.57000:44:33, 600--> 00:44:34, 556Dan Anda, kemudian?57100:44:35, 400--> 00:44:37, 960Aku akan menemukan lain,dan membawa ini di sini.57200:44:48, 920--> 00:44:50, 400Akan lebih baik untuk menunggu sampai malam.57300:44:52, 120--> 00:44:53, 634Keluar dari pertanyaan yang saya sabar.57400:44:53, 960--> 00:44:55, 030Ayo!57500:45:33, 520--> 00:45:35, 273Kamera 05 - tangga T7 157600:45:35, 480--> 00:45:37, 119Kamera 06 - pompa T7 C657700:45:53, 040--> 00:45:54, 872Harus ada carauntuk meminta bantuan.57800:45:59, 240--> 00:46:01, 800Salah satu yang dilewatkan adatahu apa yang diinginkannya.57900:46:06, 280--> 00:46:08, 351Mana Anda bersembunyi,band bajingan?58000:46:16, 880--> 00:46:18, 473Sean, mengambil melihatnya.58100:46:23, 200--> 00:46:26, 477Orang yang telah menghancurkan sistemadalah daftar komunikasi58200:46:26, 680--> 00:46:27, 909atau sesuatu yang seperti.58300:46:43, 000--> 00:46:46, 038Mereka bekerja pada pengobatan.58400:46:47, 360--> 00:46:48, 680Tepat di samping di sini.58500:46:50, 960--> 00:46:52, 633Hal ini dapat ada di dua puluh menit.58600:47:06, 480--> 00:47:07, 277Sebentar.58700:47:07, 560--> 00:47:08, 596Sebentar!58800:47:09, 920--> 00:47:11, 115Anda membuang-buang waktu Anda.58900:47:11, 320--> 00:47:13, 551Tidak ada sesuatu di luar sana.Mereka sudah hilang.59000:47:14, 840--> 00:47:16, 240Tetapi saya dapat membantu Anda.59100:47:20, 760--> 00:47:21, 750Tolong aku?59200:47:22, 720--> 00:47:24, 916Dan putri sayayang sedang sekarat?59300:47:26, 960--> 00:47:28, 360Jika Anda ingin membantu saya,59400:47:29, 160 00:47:31, 391-->Mengapa Anda telah menghancurkanjalur komunikasi?59500:47:36, 480--> 00:47:37, 800Ini adalah apa yang saya pikir.59600:47:51, 320--> 00:47:53, 516Lebih cepat.Waktu adalah melawan kita.59700:48:11, 520--> 00:48:12, 317Eli.59800:48:13, 040--> 00:48:15, 350Eli harus bahwaAnda Anda pergi segera.59900:48:15, 920--> 00:48:19, 152Ada korbanwilayah.60000:48:19, 760--> 00:48:21, 194dan mereka menyerang kompleks saya.60100:48:22, 120--> 00:48:24, 794Saya mengirim pesan kepada Barry,tetapi belum menjawab.60200:48:26, 920--> 00:48:29, 833Orang-orang bersenjatadan sangat berbahaya.60300:48:34, 440--> 00:48:36, 033Bila Anda memiliki pesan ini...60400:48:38, 480--> 00:48:39, 630Saya harus pergi.60500:48:55, 280--> 00:48:57, 476Meliputi gedung.60600:48:57, 720--> 00:49:00, 110Jika seseorang mencoba untuk melarikan diri,menembak!
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..

504
00: 41: 21,440 -> 00: 41: 22,510
tapi ada pengobatan. 505 00: 41: 22,720 -> 00: 41: 24,598 Ini belum pernah diuji pada siapa pun. 506 00: 41: 25,400 -> 00: 41: 27,517 Aku tidak tahu apa yang akan terjadi jika saya berlaku untuk Anda. 507 00: 41: 28.400 -> 00: 41: 29,311 Anda ... 508 00: 41: 29,800 -> 00: 41: 30,916 berobat? 509 00: 41: 33,200 -> 00: 41: 34,680 Anda memiliki pengobatan, 510 00: 41: 34,880 -> 00: 41: 37,270 dan Anda tidak pernah membantu siapa pun ? 511 00: 41: 37,560 -> 00: 41: 39,074 Ini tidak sesederhana itu. 512 00: 41: 40,160 -> 00: 41: 40,957 Dengar ... 513 00: 41: 41,160 -> 00: 41: 43,994 Aku sedang bekerja pada obat sejak saya datang ke sini. 514 00: 41: 44,240 -> 00: 41: 46,675 Tapi aku tidak tahu apakah itu akan bekerja pada manusia. 515 00: 41: 46,880 - -> 00: 41: 47,870 Ini adalah satu-satunya kesempatan Anda! 516 00: 41: 50,640 -> 00: 41: 52,199 - Bisa menyembuhkan orang lain? - Ya. 517 00: 41: 52,520 -> 00:41 : 53,795 Kami tidak tahu apa-apa! 518 00: 41: 54,040 -> 00: 41: 55,394 Jika saya melakukan ... 519 00: 41: 56,520 -> 00: 41: 57,670 maka Anda akan tahu. 520 00 : 41: 58,080 -> 00: 41: 59,594 Anda akan tahu jika bekerja. 521 00: 41: 59.800 -> 00: 42: 01,234 ? Dan mungkin membantu orang lain 522 00: 42: 01,480 -> 00: 42: 03,551 - Hal ini dapat membunuh Anda. - Itu bukan pertanyaan saya. 523 00: 42: 03,760 -> 00: 42: 04,477 Ya! 524 00: 42: 04,920 -> 00: 42: 05,797 Ya. 525 00: 42: 08,000 -> 00: 42: 10,435 Tapi aku tidak tahu . efeknya 526 00: 42: 11.240 -> 00: 42: 13,630 Aku tidak tahu bagaimana sel-sel Anda akan bereaksi. 527 00:42 : 16.600 -> 00: 42: 18.114 Hal ini dapat berakibat fatal. 528 00: 42: 25,200 -> 00: 42: 26,554 Aku sudah mati. 529 00: 42: 28,920 -> 00: 42: 30,593 Saya tidak akan rugi. 530 00: 42: 34.800 -> 00: 42: 38,510 Tapi yang lain memiliki segalanya untuk mendapatkan. 531 00: 42: 46,560 -> 00: 42: 48,631 Saya harap ini dibuat akan cukup 532 00: 42: 48,840 -> 00: 42: 50,274 untuk memperbaiki DNA-nya helai 533 00: 42: 50,480 -> 00: 42: 52,073 . dan mencegah mutasi 534 00: 42: 53,160 - -> 00: 42: 54,594 . - 98 - Baik. 535 00: 42: 55,160 -> 00: 42: 58,358 Dan antibiotik mengungkapkan jumlah sel darah putih. 536 00: 42: 58.880 -> 00: 43: 01,759 Tapi kita harus tetap pada tingkat seluruh pengobatan. 537 00: 43: 01,960 -> 00: 43: 03,519 Tidak akan ada kesempatan kedua. 538 00: 43: 06,640 -> 00: 43: 07,710 Apakah Anda siap? 539 00: 43: 25,160 -> 00: 43: 27,277 OK, sekarang kita menunggu. 540 00: 43: 28.600 -> 00: 43: 30,114 Apa yang akan kau lakukan ? 541 00: 43: 30,320 -> 00: 43: 31,117 Ini adalah hari Selasa. 542 00: 43: 31,320 -> 00: 43: 33,073 kami dipindahkan dalam waktu kurang dari seminggu. 543 00: 43: 33,280 - -> 00: 43: 35,795 Aku mengambil pengaturan saya untuk pergi dari sini awal. 544 00: 43: 36.000 -> 00: 43: 37,036 Aku tidak akan pergi. 545 00: 43: 37,440 -> 00:43 : 38,874 ? - Apa - Orang sakit. 546 00: 43: 39,160 -> 00: 43: 40,879 Kami adalah satu-satunya orang yang dapat membantu mereka. 547 00: 43: 46.080 -> 00: 43: 47,070 Aku tetap . 548 00: 43: 48,320 -> 00: 43: 49,549 Go menemukan kembali istri Anda. 549 00: 43: 50,680 -> 00: 43: 52,080 tempat Anda dengan dia. 550 00: 43: 53,720 - > 00: 43: 54,551 Dalam Anda. 551 00: 43: 56.000 -> 00: 43: 57,116 Anda telah menyelesaikan misi Anda. 552 00: 43: 57,320 -> 00: 43: 58,470 giliran saya sekarang. 553 00: 44: 00,280 -> 00: 44: 02,590 Apa pun yang Anda katakan, . tetapi Aku menyebut Williams 554 00: 44: 02,800 -> 00: 44: 03,870 Apakah Anda yakin? 555 00: 44: 04,080 - > 00: 44: 05,639 Dia memiliki teman-teman di tempat-tempat tinggi. 556 00: 44: 05,840 -> 00: 44: 06,671 Dia bisa membantu kami. 557 00: 44: 06,880 -> 00: 44: 08,360 Dan bisa percaya? 558 00: 44: 08,960 -> 00: 44: 10.280 Dan jika ia mengatakan segalanya untuk Barry? 559 00: 44: 10.480 -> 00: 44: 12,233 Derek adalah teman terbaik saya. 560 00:44 : 12,560 -> 00: 44: 14,074 Anda tidak berutang apa pun untuk mengatakan. 561 00: 44: 16,680 -> 00: 44: 19,479 Kau tidak dalam posisi untuk memberikan perintah. 562 00: 44: 19,680 -> 00: 44: 21,194 Aku ingin melakukan hal-hal baik. 563 00: 44: 21.800 -> 00: 44: 22.995 Saya berutang kepada orang-orang ini. 564 00: 44: 23,240 -> 00:44 : 24,071 Jika-you-harap. 565 00: 44: 24.320 -> 00: 44: 26,232 Beri aku sedikit waktu lagi. 566 00: 44: 26,440 -> 00: 44: 27,920 Ambil shuttle berikutnya. 567 00: 44: 28,120 -> 00: 44: 29,395 . Aku akan memberikan data saya 568 00: 44: 29,800 -> 00: 44: 31,154 Go melihat wartawan. 569 00: 44: 31,520 - > 00: 44: 32,840 Mengungkapkan kebenaran. 570 00: 44: 33.600 -> 00: 44: 34,556 Dan Anda, maka? 571 00: 44: 35.400 -> 00: 44: 37,960 Aku akan menemukan orang lain, dan membawa mereka di sini. 572 00: 44: 48,920 -> 00: 44: 50.400 . Sebaiknya kita menunggu yang lebih baik untuk malam 573 00: 44: 52,120 -> 00: 44: 53,634 . Tidak ada cara yang saya harapkan 574 00: 44: 53.960 -> 00: 44: 55,030 Mari kita pergi! 575 00: 45: 33,520 -> 00: 45: 35,273 Kamera 05 - T7 Staircase 1 576 00: 45: 35,480 -> 00:45: 37,119 Kamera 06 - T7 pompa C6 577 00: 45: 53,040 -> 00: 45: 54,872 Harus ada cara . untuk meminta bantuan 578 00: 45: 59,240 -> 00: 46: 01,800 Siapa pun terjadi di sana tahu apa yang kita inginkan. 579 00: 46: 06,280 -> 00: 46: 08,351 Di mana Anda menyembunyikan, motherfuckers band? 580 00: 46: 16,880 -> 00: 46: 18,473 Sean lihatlah ini. 581 00: 46: 23,200 -> 00: 46: 26,477 Siapa pun menghancurkan sistem menyimpan catatan komunikasi 582 00: 46: 26,680 -> 00: 46: 27,909 atau sesuatu seperti itu . 583 00: 46: 43,000 -> 00: 46: 46,038 . Mereka bekerja pada obat 584 00: 46: 47.360 -> 00: 46: 48,680 . Hanya dari sini 585 00: 46: 50.960 - > 00: 46: 52,633 Kita bisa berada di sana dalam dua puluh menit. 586 00: 47: 06,480 -> 00: 47: 07,277 . Tunggu 587 00: 47: 07,560 -> 00: 47: 08,596 Tunggu! 588 00:47 : 09,920 -> 00: 47: 11.115 Anda membuang-buang waktu Anda. 589 00: 47: 11.320 -> 00: 47: 13,551 . Tidak ada di sana . Mereka telah meninggalkan 590 00: 47: 14,840 -> 00: 47: 16,240 Tapi aku bisa membantu Anda. 591 00: 47: 20,760 -> 00: 47: 21.750 Bantuan saya? 592 00: 47: 22,720 -> 00: 47: 24,916 Dan anak saya yang sekarat? 593 00: 47: 26.960 -> 00: 47: 28,360 Jika Anda ingin membantu saya, 594 00: 47: 29,160 -> 00: 47: 31,391 mengapa Anda menghancurkan jalur komunikasi ? 595 00: 47: 36,480 -> 00: 47: 37.800 Itu yang saya pikir. 596 00: 47: 51,320 -> 00: 47: 53,516 cepat. Waktu adalah melawan kita. 597 00: 48: 11.520 -> 00: 48: 12.317 Eli. 598 00: 48: 13,040 -> 00: 48: 15.350 Eli harus Anda untuk pergi segera. 599 00: 48: 15,920 -> 00 : 48: 19,152 Ada korban di daerah, 600 00: 48: 19,760 -> 00: 48: 21,194 dan mereka menyerang kompleks saya. 601 00: 48: 22,120 -> 00: 48: 24,794 Saya Aku mengirim pesan ke Barry, tetapi tidak ada jawaban belum. 602 00: 48: 26,920 -> 00: 48: 29,833 Orang-orang ini bersenjata dan sangat berbahaya. 603 00: 48: 34,440 -> 00: 48: 36,033 Ketika Anda mendapatkan ini ... 604 00: 48: 38,480 -> 00: 48: 39,630 . Aku harus pergi 605 00: 48: 55,280 -> 00: 48: 57,476 Tutup pintu keluar gedung. 606 00:48 : 57,720 -> 00: 49: 00,110 Jika ada yang mencoba untuk melarikan diri, menembak!
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
