Separate opinion oj'Judge RaizjevaSilbscribing to the operative part a terjemahan - Separate opinion oj'Judge RaizjevaSilbscribing to the operative part a Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

Separate opinion oj'Judge RaizjevaS

Separate opinion oj'Judge Raizjeva
Silbscribing to the operative part and to the conclusions
set out in the Judgment, Judge Ranjeva is satisfied with the
undertaking given by the two Parties, under the auspices of
the S~zcretary-Generaol f the United Nations, to abide by the
Court's Judgment in the case concerning Lnnd and
Mai-iti~ne Bozr~zdary between Catnerooil nild Nigeria
(Cameroon v. Nigeria), an undertaking which confirms their
conse:nt to jurisdiction under international procedural law.
Judge Ranjeva expresses reservations in respect of the
analysis set out in paragraphs 203 and 209 of the Judgment.
The Judgment relies on rules of intertemporal law to justify
the conclusion that the United Kingdom had authority to
detennine Nigeria's boundary with Cameroon (para. 209).
Did the refusal to accord international status to the
agreements concluded by the United Kingdom with the
chief:; of Old Calabar justify reference to the concept of "the
law at the time"? No lawyer can help but be surprised at the
Courl:'s warping of the founding principle of international
law. In effect, as far as agreements with leaders or eminent
dignitaries of what international law terms "uncivilized
nations" are concerned, pacta non sewanda sunt. Legal
"unili~teralism" has already been the target of criticism by
legal scholars. In the case concerning Frontier Dispute
(Burhina Faso/Repuhlic of Mali), the Chamber directly
applied colonial law, which it recognized as such and as the
source of the applicable law. Thus, it would. have been
preferable to distinguish between the two spheres of law in
the present case: international law in respect of relations
between European colonial Powers and colonial law in
respect of relations between the metropole and the colonial
territories.
Declaration of Judge Herczeglz
In his declaration Judge Herczegh expresses the view
that the critical comments made in paragraph 238 in the
reasoning in the Judgment, concerning the insufficient
protection which Article 59 of the Statute may afford in
some cases to third States' interests of a legal nature, are
unjustified.
Dissenting opinion of Judge Koronza
Judge Koroma in his dissenting opinion acknowledged
the important role of the Court as a forum for the peaceful
settlement of disputes, particularly territorial and boundary
disputes between neighbouring States, which have a
propensity to escalate with destructive consequences for the
States concerned. However, in his view, if the Court as a
judicial organ is to effectively play its assigned role, its
decision must be based on the application of the relevant
convt:ntions and relevant principles of international law,
2715/5000
Dari: Prancis
Ke: Bahasa Indonesia
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
Pendapat terpisah oj'Judge RaizjevaSilbscribing untuk bagian operasional dan kesimpulanditetapkan dalam pengadilan, hakim Ranjeva puas denganusaha yang diberikan oleh kedua belah pihak, di bawah naunganS ~ zcretary-Generaol f Perserikatan Bangsa-bangsa, untuk mematuhiPengadilan dalam kasus mengenai Lnnd danMei - iti ~ Bozr tidak ~ zdary antara Catnerooil nild Nigeria(Kamerun v. Nigeria), sebuah usaha yang menegaskan merekaconse:NT yurisdiksi di bawah hukum internasional.Hakim Ranjeva Check reservasi sehubungananalisis yang ditetapkan dalam paragraf 203 dan 209 dari penghakiman.Pengadilan terkait pada aturan hukum antarwaktu untuk membenarkankesimpulan bahwa Inggris harusdaripadanya Nigeria batas Kamerun (perenggan 209).Apakah penolakan untuk perjanjian internasional status untukmenyimpulkan perjanjian dengan Amerika Serikat denganKepala:; Lama Calabar membenarkan rujukan kepada konsep "hukum pada saat"? No. pengacara dapat membantu tetapi akan terkejutCourl: dari warping prinsip pendiri internasionalhukum. Akibatnya, sejauh perjanjian dengan para pemimpin atau terkemukapejabat hukum internasional apa istilah "tidak beradabBangsa-bangsa prihatin, sunt non sewanda pacta. Hukum"unili ~ teralism" telah menjadi sasaran kritik olehsarjana hukum. Dalam kasus mengenai sengketa perbatasan(Burhina Faso/Repuhlic Mali), Chamber langsungkolonial diterapkan hukum, yang diakui sebagai seperti sertasumber hukum yang berlaku. Jadi, itu akan. Telahlebih baik untuk membedakan antara dua bidang hukum dikasus: hukum internasional dalam hal hubunganantara kekuatan kolonial Eropa dan hukum kolonial dimenghormati hubungan antara metropolis dan kolonialwilayah.Deklarasi Herczeglz hakimDalam pernyataannya hakim Herczegh Check tampilanbahwa komentar kritis yang dibuat dalam ayat 238 dipertimbangan dalam penghakiman, mengenai kurangnyadi mana Pasal 59 Statuta mungkin mampu perlindunganbeberapa kasus untuk kepentingan negara-negara ketiga hukum alam, yangtidak bisa dibenarkan.Pendapat berbeda dari Koronza hakimHakim Koroma menurut pendapatnya berbeda diakuiperan penting dari pengadilan sebagai forum damaipenyelesaian sengketa, terutama teritorial dan batassengketa antara negara-negara tetangga, yang memilikikecenderungan untuk meningkat dengan konsekuensi destruktif untukNegara yang bersangkutan. Namun, dalam pandangannya, jika pendek sebagaiorgan hukum adalah efektif bermain peran, parakeputusan harus didasarkan pada aplikasi yang relevanconvt:ntions dan prinsip-prinsip yang relevan dari hukum internasional,
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!
pendapat terpisah oj'Judge Raizjeva
Silbscribing ke bagian operasi dan kesimpulan
yang ditetapkan di dalam penghakiman, Hakim Ranjeva puas dengan
entreprise Diberikan oleh dua pihak, di bawah naungan
yang zcretary S-Generaol ~ f PBB, untuk mematuhi
Penghakiman Mahkamah dalam Lnnd kasus concernant dan
Mei-iti ~ melakukan BOZR ~ zdary entre Catnerooil nild Nigeria
(Kamerun v Nigeria.), sebuah qui entreprise Menegaskan mereka
conse: nt ke yurisdiksi berdasarkan hukum acara internasional.
Hakim menyatakan keberatan Ranjeva di sehubungan dengan
analisis yang ditetapkan dalam ayat 203 dan 209 dari Penghakiman.
Penghakiman kemudian dirakit pada aturan hukum antarwaktu untuk membenarkan
que temuan la Inggris Raya HAD kewenangan untuk
detennine batas Nigeria dengan Kamerun (para. 209).
Melakukan penolakan untuk menangani status internasional ke
perjanjian Menyimpulkan oleh Inggris dengan
kepala:; Old Calabar membenarkan mengacu pada konsep "
hukum pada saat itu"? Tidak ada pengacara dapat membantu tetapi akan terkejut dengan
warping Courl 's prinsip berdirinya internasional
hukum. Akibatnya, sejauh perjanjian dengan para pemimpin atau terkemuka
pejabat dari apa istilah hukum internasional "tidak beradab
bangsa" yang Prihatin, pacta sunt non sewanda. Hukum
"unili ~ teralism" sudah-menjadi sasaran kritik oleh
para sarjana hukum. Dalam Sengketa kasus concernant Frontier
(Burhina Faso / Repuhlic dari Mali), Kamar Dagang Langsung
Diterapkan hukum kolonial, qui reconnu sebagai Seperti dan sebagai
sumber hukum yang berlaku. Dengan demikian, akan. -Memiliki-telah
lebih Membedakan entre les dua bidang hukum di
kasus ini: hukum internasional dalam hal hubungan
entre Powers Eropa kolonial dan hukum kolonial di
sehubungan Hubungan entre le metropolis dan kolonial
wilayah.
Deklarasi Hakim Herczeglz
Dalam deklarasi Nya Hakim Herczegh mengekspresikan pandangan
que la komentar kritis yang dibuat pada ayat 238 dalam
penalaran di dalam penghakiman, concernant yang tidak mencukupi
perlindungan qui Pasal 59 Statuta Semoga MAMPU di
Beberapa kotak untuk kepentingan Negara ketiga 'dari hukum alam, yang
dibenarkan.
Dissenting pendapat Hakim Koronza
Hakim Koroma menurut Nya dissenting Diakui
peran penting Pengadilan sebagai forum untuk damai
penyelesaian sengketa, teritorial dan batas KHUSUSNYA
sengketa entre tetangga Serikat, qui-memiliki
kecenderungan untuk meningkat dengan konsekuensi destruktif bagi
Amerika Prihatin. Namun, Dalam pandangan-Nya, jika Pengadilan sebagai
organ peradilan Efektif memainkan Ditugaskan peran ik, ik
keputusan harus didasarkan pada pelaksanaan yang relevan
convt: ntions dan di bawah prinsip-prinsip hukum internasional,
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: ilovetranslation@live.com