139
00:12:31,200 --> 00:12:34,113
Malheureusement, Humboldt
rencontre encore quelques problèmes.
140
00:12:34,360 --> 00:12:36,636
Nous sommes toujours
à 30 % de contamination.
141
00:12:37,040 --> 00:12:38,190
Docteur Xing ?
142
00:12:44,080 --> 00:12:46,914
Cette version de l'Agent Blanc
n'est pas contagieuse.
143
00:12:47,200 --> 00:12:50,432
Elle n'affecte que les personnes
qui boivent de l'eau contaminée,
144
00:12:50,720 --> 00:12:52,518
tel que prévu à l'origine.
145
00:12:53,720 --> 00:12:54,597
Toutefois,
146
00:12:54,880 --> 00:12:57,793
je continue de préconiser
une protection à l'extérieur.
147
00:12:58,880 --> 00:13:00,758
Cela fait des semaines
qu'il n'a pas plu.
148
00:13:01,280 --> 00:13:03,556
Il y a un risque
de transmission aéroportée.
149
00:13:05,320 --> 00:13:07,516
Avez-vous d'autres informations
pour le conseil ?
150
00:13:12,120 --> 00:13:12,951
Bien.
151
00:13:13,240 --> 00:13:15,675
Programmons une nouvelle réunion
la semaine prochaine.
152
00:13:16,920 --> 00:13:18,070
Merci, Messieurs.
153
00:14:01,320 --> 00:14:02,720
Tu respires mieux ?
154
00:14:04,480 --> 00:14:07,439
C'est comme s'il j'avais de l'eau
dans mes poumons...
155
00:14:07,680 --> 00:14:09,000
Ça ira bientôt mieux.
156
00:14:12,000 --> 00:14:12,831
Sean,
157
00:14:14,000 --> 00:14:15,275
je peux te voir ?
158
00:14:22,400 --> 00:14:25,154
Des drones et des hélicos
patrouillent dans tout le désert.
159
00:14:25,360 --> 00:14:28,717
Même si on pouvait quitter la route,
ils nous trouveraient.
160
00:14:28,960 --> 00:14:31,520
C'est des conneries.
Ils ne peuvent pas faire ça !
161
00:14:31,800 --> 00:14:33,029
C'est illégal, Victor !
162
00:14:33,240 --> 00:14:35,675
Sauf si personne dehors ne sait
qu'on est encore là et en vie.
163
00:14:35,840 --> 00:14:39,151
J'ai demandé à Cody
d'appeler au secours avec la CB.
164
00:14:39,360 --> 00:14:41,750
D'habitude on capte
des camions qui passent,
165
00:14:42,000 --> 00:14:44,196
mais là,
tous les signaux ont été brouillés.
166
00:14:44,440 --> 00:14:46,557
- Il doit bien y avoir un moyen.
- Oui, peut-être.
167
00:14:48,880 --> 00:14:51,395
Il y a un genre
de station de recherche
168
00:14:51,640 --> 00:14:53,040
à 15 kilomètres
du site de l'accident.
169
00:14:53,320 --> 00:14:54,720
Je n'en suis pas sûr...
170
00:14:55,720 --> 00:14:58,440
Mais on pourrait essayer
d'appeler l'extérieur de là-bas.
171
00:14:58,880 --> 00:15:00,758
À mon avis,
ça vaut le coup d'essayer.
172
00:15:02,720 --> 00:15:03,551
Les gars !
173
00:15:04,880 --> 00:15:05,870
C'est Doc...
174
00:15:10,880 --> 00:15:13,270
Victor, il se noie
dans son propre sang !
175
00:15:15,440 --> 00:15:16,476
C'est la fin...
176
00:15:17,880 --> 00:15:18,996
Arrête, Doc.
177
00:15:19,360 --> 00:15:21,272
Ne dis pas ça,
il faut que tu t'accroches.
178
00:15:23,560 --> 00:15:24,391
Les pilules...
179
00:15:25,240 --> 00:15:26,196
Donne-les-moi.
180
00:15:32,000 --> 00:15:33,275
Merci Victor.
181
00:15:34,200 --> 00:15:35,634
Tu en as assez fait.
182
00:15:36,640 --> 00:15:38,836
On fait tout ce qu'on peut
pour te sortir de là !
183
00:15:39,360 --> 00:15:40,191
Vic...
184
00:15:41,320 --> 00:15:42,720
Tu es un bon gars...
Hasil (
Bahasa Indonesia) 1:
[Salinan]Disalin!
13900:12:31, 200--> 00:12:34, 113Sayangnya, Humboldtpertemuan masih beberapa masalah.14000:12:34, 360--> 00:12:36, 636Kami adalah selalu30% dari kontaminasi.14100:12:37, 040--> 00:12:38, 190Dr Xing?14200:12:44, 080--> 00:12:46, 914Versi putih agenini tidak menular.14300:12:47, 200--> 00:12:50, 432Ini hanya mempengaruhi orangminum air yang terkontaminasi14400:12:50, 720--> 00:12:52, 518seperti yang awalnya ditujukan.14500:12:53, 720--> 00:12:54, 597Namun.14600:12:54, 880--> 00:12:57, 793Saya terus advokatperlindungan di luar.14700:12:58, 880--> 00:13:00, 758Dilakukan mingguhanya itu tidak hujan.14800:13:01, 280--> 00:13:03, 556Ada risikoUdara transmisi.14900:13:05, 320--> 00:13:07, 516Apakah Anda memiliki informasi lebih lanjutDewan?15000:13:12, 120--> 00:13:12, 951Oke.15100:13:13, 240--> 00:13:15, 675Jadwal pertemuan baruMinggu depan.15200:13:16, 920--> 00:13:18, 070Terima kasih, tuan-tuan.15300:14:01, 320--> 00:14:02, 720Anda bernapas lebih baik?15400:14:04, 480--> 00:14:07, 439Karena itu aku telah airdalam paru-paru saya...15500:14:07, 680--> 00:14:09, 000Akan segera menjadi lebih baik.15600:14:12, 000--> 00:14:12, 831Sean,15700:14:14, 000--> 00:14:15, 275Aku bisa melihat Anda?15800:14:22, 400--> 00:14:25, 154Pesawat dan helikopterpatroli di padang gurun.15900:14:25, 360--> 00:14:28, 717Bahkan jika itu bisa meninggalkan jalan,mereka akan menemukan.16000:14:28, 960--> 00:14:31, 520Itu omong kosong.Mereka tidak bisa melakukan itu!16100:14:31, 800--> 00:14:33, 029Itu ilegal, Victor!16200:14:33, 240--> 00:14:35, 675Kecuali luar tidak ada satu tahubahwa kami masih ada dan hidup.16300:14:35, 840--> 00:14:39, 151Aku bertanya Codypanggilan untuk bantuan dengan CB.16400:14:39, 360--> 00:14:41, 750Biasanya itu menangkapTruk-truk yang lewat16500:14:42, 000--> 00:14:44, 196tetapi kemudian,.Semua sinyal sedang bergegas.16600:14:44, 440--> 00:14:46, 557-Harus ada cara.-Ya, mungkin.16700:14:48, 880--> 00:14:51, 395Ada sejenisStasiun penelitian16800:14:51, 640--> 00:14:53, 04015 kilometersitus kecelakaan.16900:14:53, 320--> 00:14:54, 720Saya tidak yakin...17000:14:55, 720--> 00:14:58, 440Tapi Anda bisa mencobauntuk memanggil luar negeri dari sana.17100:14:58, 880--> 00:15:00, 758Menurut pendapat saya.It's worth mencoba.17200:15:02, 720--> 00:15:03, 551Orang-orang!17300:15:04, 880--> 00:15:05, 870Ianya Doc...17400:15:10, 880--> 00:15:13, 270Victor, ia tenggelamdalam darah-Nya sendiri!17500:15:15, 440--> 00:15:16, 476Ini adalah akhir...17600:15:17, 880--> 00:15:18, 996Berhenti, Doc.17700:15:19, 360--> 00:15:21, 272Tidak mengatakanHal ini diperlukan bahwa Anda, Anda balok.17800:15:23, 560--> 00:15:24, 391Pil...17900:15:25, 240--> 00:15:26, 196Mereka memberi saya.18000:15:32, 000--> 00:15:33, 275Victor terima kasih.18100:15:34, 200--> 00:15:35, 634Anda memiliki cukup dilakukan.18200:15:36, 640--> 00:15:38, 836Semua yang dapatuntuk keluar Anda dari sana!18300:15:39, 360--> 00:15:40, 191VIC...18400:15:41, 320--> 00:15:42, 720Anda adalah orang baik...
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..

139
00: 12: 31.200 -> 00: 12: 34,113
Sayangnya, Humboldt
masih menghadapi beberapa masalah. 140 00: 12: 34,360 -> 00: 12: 36,636 Kami selalu . sebesar 30% kontaminasi 141 00:12: 37,040 -> 00: 12: 38,190 Dr. Xing? 142 00: 12: 44,080 -> 00: 12: 46,914 Versi Agen Putih tidak menular. 143 00: 12: 47.200 -> 00: 12: 50,432 Ini hanya mempengaruhi orang yang minum air yang terkontaminasi, 144 00: 12: 50,720 -> 00: 12: 52,518 seperti rencana semula. 145 00: 12: 53,720 -> 00 : 12: 54,597 Namun, 146 00: 12: 54,880 -> 00: 12: 57,793 Aku terus mengadvokasi perlindungan di luar ruangan. 147 00: 12: 58.880 -> 00: 13: 00,758 Selama berminggu-minggu yang belum hujan. 148 00: 13: 01,280 -> 00: 13: 03,556 Ada risiko penularan udara. 149 00: 13: 05,320 -> 00: 13: 07,516 Harus Informasi tambahan untuk papan? 150 00: 13: 12.120 -> 00: 13: 12,951 Baik. 151 00: 13: 13,240 -> 00: 13: 15,675 Mari program pertemuan baru minggu depan. 152 00: 13: 16,920 -> 00: 13: 18,070 Terima kasih, Tuan-tuan. 153 00: 14: 01,320 -> 00: 14: 02,720 Anda bernapas lebih baik? 154 00: 14: 04,480 -> 00: 14: 07,439 Ini seperti s ' di sana aku punya air di paru-paru saya ... 155 00: 14: 07,680 -> 00: 14: 09,000 Ini akan cepat sembuh. 156 00: 14: 12,000 -> 00: 14: 12,831 Sean, 157 00: 14: 14.000 -> 00: 14: 15,275 Aku bisa melihat Anda? 158 00: 14: 22.400 -> 00: 14: 25,154 drone dan helikopter berpatroli di seluruh padang pasir. 159 00: 14: 25.360 - -> 00: 14: 28,717 Bahkan jika kita bisa meninggalkan jalan, mereka akan menemukan kami. 160 00: 14: 28,960 -> 00: 14: 31,520 . Ini omong kosong ! Mereka tidak bisa melakukan itu 161 00:14 : 31800 -> 00: 14: 33,029 Ini ilegal, Victor! 162 00: 14: 33,240 -> 00: 14: 35,675 Kecuali satu di luar tahu bahwa kita masih di sini dan hidup. 163 00: 14: 35.840 -> 00: 14: 39,151 Aku bertanya Cody untuk meminta bantuan dengan CB. 164 00: 14: 39,360 -> 00: 14: 41,750 Kami biasanya menangkap truk-truk yang lewat, 165 00: 14: 42.000 -> 00: 14: 44,196 tapi ada, semua sinyal orak-arik. 166 00: 14: 44,440 -> 00: 14: 46,557 . - Harus ada cara - Ya, . mungkin 167 00: 14: 48,880 -> 00: 14: 51,395 Ada semacam stasiun penelitian 168 00: 14: 51,640 -> 00: 14: 53,040 15 kilometer dari lokasi kecelakaan . 169 00: 14: 53,320 -> 00: 14: 54,720 Saya tidak yakin ... 170 00: 14: 55,720 -> 00: 14: 58,440 Tapi kita bisa mencoba untuk memanggil luar . ada 171 00: 14: 58.880 -> 00: 15: 00,758 Saya pikir tak ada salahnya mencoba. 172 00: 15: 02,720 -> 00: 15: 03,551 ! Cowok 173 00: 15: 04,880 -> 00: 15: 05,870 Ini Doc ... 174 00: 15: 10.880 -> 00: 15: 13,270 Victor, ia tenggelam dalam darahnya sendiri! 175 00: 15: 15,440 - > 00: 15: 16,476 Ini adalah akhir ... 176 00: 15: 17,880 -> 00: 15: 18,996 . Ayo, Doc 177 00: 15: 19,360 -> 00: 15: 21,272 Jangan mengatakan bahwa , perlu bahwa Anda melekat. 178 00: 15: 23,560 -> 00: 15: 24,391 pil ... 179 00: 15: 25,240 -> 00: 15: 26,196 Berikan kepada saya. 180 00 : 15: 32.000 -> 00: 15: 33,275 Terima kasih Victor. 181 00: 15: 34.200 -> 00: 15: 35,634 Kau sudah cukup. 182 00: 15: 36,640 -> 00: 15: 38,836 Ini melakukan segala yang kami bisa untuk membuat Anda keluar dari sana! 183 00: 15: 39,360 -> 00: 15: 40,191 Vic ... 184 00: 15: 41,320 -> 00: 15: 42,720 Kau orang baik ...
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
