Ayant ainsi défini, conformément à la Convention de La Havane,
les rapports de droit entre Parties relativement aux questions qui
lui ont été soumises, la Cour a rempli sa mission. Elle ne saurait
donner aucun conseil pratique quant aux voies qu'il conviendrait
de suivre pour mettre fin à l'asile, car, ce faisant, elle sortirait
du cadre de sa fonction judiciaire. Toutefois, il est à présumer que,
leurs rapports juridiques réciproques se trouvant désormais précisés,
les Parties seront en mesure de trouver une solution pratique
satisfaisante, en s'inspirant des considérations de courtoisie et de
bon voisinage qui, en matière d'asile, ont toujours tenu une très
large place dans les relations entre les républiques de l'Amérique
latine.
Par ces motifs,
sur la conclusion principale du Gouvernement de la Colombie
et la première conclusion du Gouvernement du Pérou,
à l'unanimité,
dit qu'elle ne peut donner effet à ces conclusions et, en conséquence,
les rejette ;
sur la conclusion subsidiaire du Gouvernement de la Colombie
et la seconde conclusion du Gouvernement du Pérou,
par treize voix contre une,
dit que la Colombie n'est pas obligée de remettre Victor Raul
Haya de la Torre aux autorités péruviennes ;
sur la troisième conclusion du Gouvernement du Pérou,
à l'unanimité,
dit que l'asile octroyé à Victor Kaul Haya de la Torre les 3-4 janvier
1949 et maintenu depuis lors aurait dû cesser après le prononck
de l'arrêt du 20 novembre 1950 et doit prendre fin
Hasil (
Bahasa Indonesia) 1:
[Salinan]Disalin!
Memiliki didefinisikan dengan demikian, sesuai dengan Konvensi Havana,Laporan hukum antara pihak sehubungan dengan masalah yangdiserahkan ke sana, pengadilan telah memenuhi misinya. Tidak bisamemberikan saran praktis mengenai jalur yang harusIkuti untuk mengakhiri suaka, karena, dengan demikian, itu akan keluarlingkup fungsi yudisial. Namun, itu adalah untuk dapat diasumsikan bahwa,mereka kerjasama hukum yang terjadi sekarangpara pihak akan dapat untuk menemukan solusi praktismemuaskan, terinspirasi oleh pertimbangan penuh kesopanan danbertetangga baik rumah sakit jiwa, selalu memegang sangatberbagai tempat di hubungan antara Republik AmerikaLatin.Untuk alasan ini,pada kesimpulan utama dari Pemerintah Kolombiadan kesimpulan pertama pemerintah Peru,suara bulat,mengatakan ini tidak memberikan efek kepada kesimpulan ini dan, dengan demikian,menolak mereka;pada penyerahan alternatif Pemerintah Kolombiadan penyampaian kedua pemerintah Perutiga belas dari suara untuk satu,mengatakan bahwa Kolombia tidak terikat untuk memberikan Victor RaulHaya la Torre kepada pemerintah Peru;pada penyerahan ketiga pemerintah Peru.suara bulat,mengatakan bahwa asylum diberikan ke Victor Kaul Haya de la Torre pada Januari 3-41949 dan dipelihara sejak kemudian harus berhenti setelah pengirimanpenghukuman 20 November 1950 dan harus berakhir
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..

Setelah demikian didefinisikan, sesuai dengan Konvensi Havana,
hubungan hukum antara para pihak mengenai hal-hal yang
berada sebelum, Mahkamah telah memenuhi misinya. Hal ini tidak dapat
memberikan saran praktis tentang program yang mungkin
diikuti untuk mengakhiri rumah sakit jiwa, karena dengan demikian itu akan berangkat
dari fungsi peradilan. Namun, dianggap bahwa
hubungan timbal balik mereka telah diklarifikasi sekarang,
para Pihak akan dapat menemukan solusi praktis
yang memuaskan, berdasarkan pertimbangan dari kesopanan dan
bertetangga baik yang suaka memiliki selalu mengadakan sangat
tempat yang penting dalam hubungan antara republik Amerika
Latin.
pada mereka alasan,
kesimpulan utama dari Pemerintah Kolombia
dan kesimpulan pertama dari Pemerintah Peru,
dengan suara bulat
mengatakan bahwa dia dapat memberi efek kesimpulan ini dan karena itu
menolak;
pengajuan alternatif Pemerintah Kolombia
dan kesimpulan kedua Pemerintah Peru,
dengan tiga belas orang lawan satu,
mengatakan bahwa Kolombia tidak wajib memberikan Victor Raul
Haya de la Torre kepada pihak berwenang Peru
pada kesimpulan ketiga dari Pemerintah Peru,
dengan suara bulat
mengatakan bahwa suaka diberikan Kaul Victor Haya de la Torre Januari 3-4,
1949 dan terus sejak itu seharusnya berhenti setelah yang prononck
penghakiman 20 November 1950 dan harus berakhir
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
