100:00:59,000 --> 00:01:00,625Il faut que tu comprennes.200:01:02,250  terjemahan - 100:00:59,000 --> 00:01:00,625Il faut que tu comprennes.200:01:02,250  Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

100:00:59,000 --> 00:01:00,625Il fa

1
00:00:59,000 --> 00:01:00,625
Il faut que tu comprennes.

2
00:01:02,250 --> 00:01:04,250
Ce n'est pas toi, c'est moi.

3
00:01:05,875 --> 00:01:08,541
Ce que nous avons
est vraiment spécial.

4
00:01:11,125 --> 00:01:13,625
Je t'aime plus
que je ne saurais le dire.

5
00:01:14,375 --> 00:01:17,083
Mais je suis désolé, sincèrement,

6
00:01:17,250 --> 00:01:19,750
parce que j'ai merdé.

7
00:01:21,583 --> 00:01:23,791
Écoute, je te dois des explications,

8
00:01:23,958 --> 00:01:26,916
mais honnêtement,
je ne sais pas par où commencer.

9
00:01:31,458 --> 00:01:32,458
Bon...

10
00:01:33,250 --> 00:01:34,541
commençons par là,

11
00:01:34,708 --> 00:01:36,291
par le début.

12
00:01:36,791 --> 00:01:40,500
Tu vois, j'ai grandi
au-dessus d'une grande fête.

13
00:01:57,166 --> 00:01:58,250
- Vas-y !
- Maman ?

14
00:01:58,666 --> 00:02:00,416
Elle est dans la cuisine !

15
00:02:00,583 --> 00:02:01,916
Papa, tu fais quoi ?

16
00:02:02,125 --> 00:02:04,333
J'attends ta mère et les hors-d'œuvre.

17
00:02:04,500 --> 00:02:05,250
Tire-toi.

18
00:02:07,875 --> 00:02:11,000
Après l'école, j'adorais écouter
les cours de mon père.

19
00:02:11,166 --> 00:02:12,083
La faculté...

20
00:02:12,666 --> 00:02:15,000
voudrait que je vous dise
que ce sont Wordsworth,

21
00:02:15,166 --> 00:02:17,166
Keats et Coleridge qui,

22
00:02:17,333 --> 00:02:21,583
en écrivant au sujet de l'amour,
ont défini le romantisme.

23
00:02:22,708 --> 00:02:24,041
Et on m'a dit...

24
00:02:24,500 --> 00:02:26,291
d'ignorer Byron.

25
00:02:26,958 --> 00:02:29,041
"Fou, méchant et dangereux",

26
00:02:29,250 --> 00:02:31,333
d'après l'une de ses maîtresses.

27
00:02:31,500 --> 00:02:33,166
Il était controversé.

28
00:02:33,541 --> 00:02:36,250
Savez-vous
que ce prestigieux établissement

29
00:02:36,416 --> 00:02:39,333
a interdit à Byron
d'amener ses chiens ici ?

30
00:02:39,875 --> 00:02:43,375
Il a dit "Au diable les règles !"
et il a acheté un ours.

31
00:02:44,458 --> 00:02:48,958
Il l'a amené en cours, en laisse,
et l'a attaché à ce tuyau.

32
00:02:49,833 --> 00:02:52,958
Vous voyez, c'est Byron
qui a défini le romantisme.

33
00:02:53,208 --> 00:02:54,708
Il ne s'agissait pas d'amour.

34
00:02:54,875 --> 00:02:57,583
Il s'agissait
de tracer son propre chemin.

35
00:02:58,208 --> 00:03:00,541
De défier l'autorité
et d'écouter son cœur !

36
00:03:00,708 --> 00:03:02,958
De baiser le système
et un max de femmes !

37
00:03:03,333 --> 00:03:05,916
Ça, c'est romantique !

38
00:03:06,958 --> 00:03:10,000
Si ça ne plaît pas à la faculté,
qu'ils se mettent

39
00:03:10,250 --> 00:03:11,708
ce boulot où je pense.

40
00:03:12,041 --> 00:03:13,750
Comme disait M. Bob Dylan :

41
00:03:13,916 --> 00:03:15,958
"Je ne travaillerai plus ici !"

42
00:03:17,458 --> 00:03:18,708
Papa détestait l'autorité.

43
00:03:19,500 --> 00:03:21,583
Et tout le monde l'aimait pour ça.

44
00:03:21,916 --> 00:03:23,500
Tout ce que je voulais,

45
00:03:23,708 --> 00:03:25,916
c'était être comme lui.

46
00:03:30,583 --> 00:03:32,000
Oubliez les critiques.

47
00:03:32,916 --> 00:03:35,250
Laissez-les avoir leurs opinions.

48
00:03:35,416 --> 00:03:39,333
Laissez-les publier leurs livres
et s'en vanter à la faculté.

49
00:03:39,500 --> 00:03:44,291
Et laissez les bibliothécaires
ranger ces livres dans un coin.

50
00:03:44,833 --> 00:03:47,625
La faculté a appelé ce cours

51
00:03:47,791 --> 00:03:51,708
"Le romantisme
et la théorie littéraire".

52
00:03:53,291 --> 00:03:56,916
Vous devez oublier
la seconde partie de cette phrase.

53
00:03:57,416 --> 00:04:00,416
Il n'y a rien de théorique
dans le romantisme.

54
00:04:04,041 --> 00:04:05,541
"Là où l'amour brûle,

55
00:04:06,708 --> 00:04:08,041
"il y a le désir.

56
00:04:08,208 --> 00:04:11,291
"C'est la pure passion de l'amour.

57
00:04:12,291 --> 00:04:17,250
"C'est le réflexe
de notre enveloppe matérielle

58
00:04:18,750 --> 00:04:21,625
"qui prend son sens
grâce aux parties plus nobles

59
00:04:21,791 --> 00:04:24,208
"et qui traduit

60
00:04:24,958 --> 00:04:27,666
"le langage du cœur."

61
00:04:31,166 --> 00:04:33,416
Debout, Professeur Haig.

62
00:04:35,000 --> 00:04:37,791
Oh, merde...
C'est samedi, n'est-ce pas ?

63
00:04:38,583 --> 00:04:39,333
Pas ce regard...

64
00:04:40,083 --> 00:04:41,791
Tu es sûre de ton coup ?

65
00:04:42,000 --> 00:04:44,083
Je fais mauvaise impression
la première fois.

66
00:04:44,291 --> 00:04:45,625
Détends-toi, Richard.

67
00:04:45,791 --> 00:04:47,416
Mon père va t'adorer.

68
00:04:47,583 --> 00:04:48,541
- Vraiment ?
- Oui.

69
00:04:48,708 --> 00:04:50,666
Vous aurez de quoi discuter.

70
00:04:51,000 --> 00:04:54,583
Le chef d'entreprise impitoyable
rencontre le professeur libidineux.

71
00:04:54,750 --> 00:04:55,833
C'est l'idéal !

72
00:04:56,000 --> 00:04:56,833
Mon père

73
00:04:57,041 --> 00:04:59,958
doit rencontrer l'homme
que je vois depuis six mois.

74
00:05:00,166 --> 00:05:02,458
- Six mois ?
- Record battu, hein ?

75
00:05:03,166 --> 00:05:04,250
Facile.

76
00:05:04,416 --> 00:05:06,041
"L'amour est l'œuvre du temps.

77
00:05:06,333 --> 00:05:10,541
"Et le temps en amoindrit
l'étincelle et la chaleur."

78
00:05:11,416 --> 00:05:13,500
Ne t'inquiète pas,
l'étincelle est toujours là.

79
00:05:13,750 --> 00:05:15,833
- Plus que jamais.
- Monseigneur !

80
00:05:16,083 --> 00:05:19,000
Je vous retrouverai à Heathrow,
à Londres,

81
00:05:19,166 --> 00:05:21,041
quand l'horloge sonnera 18 h précises.

82
00:05:21,291 --> 00:05:22,333
Bon, d'accord.

83
00:05:22,583 --> 00:05:23,125
Précises.

84
00:05:23,416 --> 00:05:25,416
Précises, 18 h, l'horloge.

85
00:05:53,958 --> 00:05:55,583
Sal, je dois te laisser.

86
00:05:56,458 --> 00:05:57,458
Pourquoi ?

87
00:05:57,666 --> 00:05:59,416
On parle depuis si longtemps

88
00:05:59,625 --> 00:06:01,625
que je ne sais plus où j'en suis.

89
00:06:03,416 --> 00:06:04,166
Allô !

90
00:06:04,583 --> 00:06:06,333
Allô ! Olivia ?

91
00:06:06,708 --> 00:06:08,750
Madame, j'appelle le concierge.

92
00:06:09,083 --> 00:06:10,083
Nous le repêcherons.

93
00:06:10,250 --> 00:06:12,041
Tu es là ? Tu m'entends ?

94
00:06:12,250 --> 00:06:13,291
N'en faites rien.

95
00:06:28,000 --> 00:06:30,958
En retard ! Prends un verre.

96
00:06:38,041 --> 00:06:41,416
Alors,
ils ont repêché votre téléphone ?

97
00:06:44,666 --> 00:06:47,625
Non, je leur ai dit
de ne pas le faire.

98
00:06:47,791 --> 00:06:50,333
Je me coupe du reste du monde.

99
00:06:51,208 --> 00:06:53,833
Pas d'attaches, pas de chichis.

100
00:06:55,791 --> 00:06:57,083
Vous vous sentirez seule.

101
00:06:57,500 --> 00:06:59,333
Nul n'est une île.

102
00:07:02,041 --> 00:07:04,416
Un verre de vin rouge,
s'il vous plaît.

103
00:07:06,416 --> 00:07:10,125
Je peuplerai cette île
de nouvelles personnes.

104
00:07:11,541 --> 00:07:13,791
Des personnes que j'aime réellement.

105
00:07:14,000 --> 00:07:16,125
Oui, mais les choses changent.

106
00:07:16,291 --> 00:07:18,333
Les personnes qu'on pensait aimer

107
00:07:18,500 --> 00:07:20,708
s'avèrent être comme les autres.

108
00:07:21,250 --> 00:07:23,333
On part pour une autre île,

109
00:07:23,541 --> 00:07:24,958
et ainsi de suite, ad infinitum.

110
00:07:25,791 --> 00:07:26,875
J'ai ma solution.

111
00:07:27,666 --> 00:07:29,625
Je m'entends avec tout le monde.

112
00:07:30,458 --> 00:07:31,458
Vraiment ?

113
00:07:32,625 --> 00:07:36,041
Alors, pourquoi êtes-vous seul,
dans le bar d'un hôtel,

114
00:07:36,208 --> 00:07:37,333
un samedi soir ?

115
00:07:37,708 --> 00:07:40,208
Je ne vous fais
certainement pas attendre.

116
00:07:41,666 --> 00:07:42,666
Exactement.

117
00:07:43,166 --> 00:07:44,833
On ne sait jamais...

118
00:07:45,875 --> 00:07:48,083
je pourrais rencontrer
un bel étranger.

119
00:07:53,666 --> 00:07:56,833
"Je désire que nous devenions
encore plus étrangers."

120
00:07:57,375 --> 00:07:59,750
Vous me sortez du Shakespeare !

121
00:07:59,916 --> 00:08:02,000
Ça marche d'habitude ?

122
00:08:02,166 --> 00:08:04,666
J'ai mes moments, vous savez.

123
00:08:06,666 --> 00:08:08,916
Excusez-moi, monsieur.
Madame.

124
00:08:12,416 --> 00:08:13,458
Merci.

125
00:08:13,625 --> 00:08:15,041
Vous êtes trop gentil.

126
00:08:16,375 --> 00:08:18,458
Vous n'êtes plus coupée du monde.

127
00:08:19,375 --> 00:08:22,500
Pourquoi les gens les plus aidants
sont toujours là

128
00:08:22,666 --> 00:08:24,375
quand on ne veut pas être aidé ?

129
00:08:24,541 --> 00:08:25,458
Attendez,

130
00:08:25,708 --> 00:08:27,416
il va ramener un cordonnier.

131
00:08:30,041 --> 00:08:30,958
D'un autre côté,

132
00:08:31,500 --> 00:08:34,375
c'est agréable d'être chouchoutée
de temps à autre.

133
00:08:34,583 --> 00:08:37,250
L'autre jour,
j'ai ouvert une porte pour un homme.

134
00:08:37,666 --> 00:08:39,583
Où est passée la galanterie ?

135
00:08:40,541 --> 00:08:42,833
Vous savez pourquoi
on ouvre aux femmes ?

136
00:08:43,916 --> 00:08:46,250
Pour vous regarder les fesses.

137
00:08:46,458 --> 00:08:49,208
Vous savez
plein de choses fascinantes !

138
00:08:49,375 --> 00:08:50,000
Je peux dire

139
00:08:50,333 --> 00:08:53,250
dans la minute
où je rencontre une personne...

140
00:08:55,083 --> 00:08:56,666
si je veux être avec elle.

141
00:08:57,916 --> 00:08:59,250
Et moi, alors ?

142
00:09:00,083 --> 00:09:01,666
Vous voulez être avec moi ?

143
00:09:06,291 --> 00:09:07,916
Pendant encore une minute.

144
00:09:13,458 --> 00:09:15,166
Vous avez une minute.

145
00:09:16,583 --> 00:09:18,166
Qu'allez-vous en faire ?

146
00:09:23,250 --> 00:09:24,458
Olivia ?

147
00:09:24,708 --> 00:09:26,416
Mon Dieu ! Salut !

148
00:09:26,583 --> 00:09:28,541
Que fais-tu ici ?

149
00:09:30,416 --> 00:09:34,750
J'étais à Dublin,
pour le festival du livre.

150
00:09:35,000 --> 00:09:37,458
Papa m'a dit
que tu le retrouvais ici,

151
00:09:37,666 --> 00:09:38,583
que je devais venir.

152
00:09:38,833 --> 00:09:40,125
Surprise !

153
00:09:40,291 --
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
100:00:59, 000--> 00:01:00, 625Sangatlah penting bahwa Anda memahami.200:01:02, 250--> 00:01:04, 250Hal ini tidak Anda, it's me.300:01:05, 875--> 00:01:08, 541Apa yang kita milikiini benar-benar istimewa.400:01:11, 125--> 00:01:13, 625Aku lebih mencintaimubahwa saya tidak bisa mengatakan.500:01:14, 375--> 00:01:17, 083Tapi aku menyesal, hormat kami,600:01:17, 250--> 00:01:19, 750karena saya kacau.700:01:21, 583--> 00:01:23, 791Dengar, aku berutang penjelasan,800:01:23, 958--> 00:01:26, 916tapi jujur.Aku tidak tahu harus mulai dari mana.900:01:31,--> 00:01:32 458, 458Bagus...1000:01:33, 250--> 00:01:34, 541Mari kita mulai dari sana,1100:01:34, 708--> 00:01:36, 291dari awal.1200:01:36, 791--> 00:01:40, 500Anda lihat, saya dibesarkandi atas sebuah pesta besar.1300:01:57, 166--> 00:01:58, 250-C'mon!-IBU?1400:01:58, 666--> 00:02:00, 416Dia adalah di dapur!1500:02:00, 583--> 00:02:01, 916Ayah, apa yang harus Anda lakukan?1600:02:02, 125--> 00:02:04, 333Saya Anda ibu dan hors d'oeuvres.1700:02:04, 500--> 00:02:05, 250Membawa Anda.1800:02:07, 875--> 00:02:11, 000Setelah sekolah, aku suka mendengarkanKursus ayahku.1900:02:11, 166--> 00:02:12, 083Fakultas...2000:02:12, 666--> 00:02:15, 000ingin memberitahu AndaItu adalah Wordsworth,2100:02:15, 166--> 00:02:17, 166Keats dan Coleridge.2200:02:17, 333--> 00:02:21, 583menulis tentang cinta,telah mendefinisikan romantisme.2300:02:22, 708--> 00:02:24, 041Dan saya diberitahu...2400:02:24, 500--> 00:02:26, 291untuk mengabaikan Byron.2500:02:26, 958--> 00:02:29, 041"Gila, buruk dan berbahaya",2600:02:29, 250--> 00:02:31, 333Menurut salah satu selir miliknya.2700:02:31, 500--> 00:02:33, 166Itu kontroversial.2800:02:33, 541--> 00:02:36, 250Apa kamu tahuyang hotel landmark ini2900:02:36, 416--> 00:02:39, 333() dilarang di Byronuntuk membawa anjing mereka di sini?3000:02:39, 875--> 00:02:43, 375Dia mengatakan "aturan setan!"dan ia membeli beruang.3100:02:44, 458--> 00:02:48, 958Membawa itu berlangsung, pada tali,dan melekat pipa ini.3200:02:49, 833--> 00:02:52, 958Anda lihat, itu adalah Byronyang telah ditetapkan romantisme.3300:02:53, 208--> 00:02:54, 708Itu bukan cinta.3400:02:54, 875--> 00:02:57, 583Ituuntuk memetakan jalannya sendiri.3500:02:58, 208--> 00:03:00, 541Menentangdan mendengarkan hati-Nya!3600:03:00, 708--> 00:03:02, 958Bercinta sistemdan max perempuan!3700:03:03, 333--> 00:03:05, 916Itu, tidak romantis!3800:03:06, 958--> 00:03:10, 000Jika Anda tidak suka di Fakultas,yang mereka menempatkan3900:03:10, 250--> 00:03:11, 708Pekerjaan ini di mana saya pikir.4000:03:12, 041--> 00:03:13, 750Sebagai kata Mr Bob Dylan:4100:03:13, 916--> 00:03:15, 958"Saya bekerja di sini!"4200:03:17, 458--> 00:03:18, 708Otoritas ayah membenci.4300:03:19, 500--> 00:03:21, 583Dan semua orang mengasihi dia untuk itu.4400:03:21, 916--> 00:03:23, 500Segala sesuatu yang saya inginkan,4500:03:23, 708--> 00:03:25, 916Itu adalah untuk menjadi seperti dia.4600:03:30, 583--> 00:03:32, 000Lupa kritikus.4700:03:32, 916--> 00:03:35, 250Biarkan mereka memiliki pendapat mereka.4800:03:35, 416--> 00:03:39, 333Biarkan mereka menerbitkan buku-buku merekadan untuk membual tentang di Fakultas.4900:03:39, 500--> 00:03:44, 291Dan biarkan pustakawanmenyimpan buku-buku ini di sudut.5000:03:44, 833--> 00:03:47, 625Fakultas yang disebut kursus ini5100:03:47, 791--> 00:03:51, 708"Romantisismedan teori sastra.5200:03:53, 291--> 00:03:56, 916Anda perlu untuk lupaBagian kedua dari kalimat ini.5300:03:57, 416--> 00:04:00, 416Tidak ada yang teoritisdi romantisme.5400:04:04, 041--> 00:04:05, 541"Mana cinta Burns,5500:04:06, 708--> 00:04:08, 041"ada keinginan.5600:04:08, 208--> 00:04:11, 291"Ini adalah gairah murni cinta.5700:04:12, 291--> 00:04:17, 250"Ini adalah refleksShell kami fisik5800:04:18, 750--> 00:04:21, 625"itu masuk akalTerima kasih kepada bagian paling mulia5900:04:21, 791--> 00:04:24, 208"dan mencerminkan6000:04:24, 958--> 00:04:27, 666"bahasa hati."6100:04:31, 166--> 00:04:33, 416Berdiri, Profesor Haig.6200:04:35, 000--> 00:04:37, 791Oh, omong kosong...Itu adalah hari Sabtu, bukan?6300:04:38, 583--> 00:04:39, 333Tidak melihat...6400:04:40, 083--> 00:04:41, 791Apakah Anda yakin Anda shot?6500:04:42, 000--> 00:04:44, 083Saya salah kesanpertama kali.6600:04:44, 291--> 00:04:45, 625««««Bersantai, Richard.6700:04:45, 791--> 00:04:47, 416Ayah saya akan mencintai Anda.6800:04:47, 583--> 00:04:48, 541-Benar-benar?-Ya.6900:04:48, 708--> 00:04:50, 666Anda akan memiliki apa yang harus dibicarakan.7000:04:51, 000--> 00:04:54, 583Pengusaha kejammemenuhi guru libidinous.7100:04:54, 750--> 00:04:55, 833Ini adalah yang terbaik!7200:04:56, 000--> 00:04:56, 833Ayah saya7300:04:57, 041--> 00:04:59, 958harus memenuhi priaSaya melihat enam bulan.7400:05:00, 166--> 00:05:02, 458-Enam bulan?-Merekam, ya?7500:05:03, 166--> 00:05:04, 250Mudah.7600:05:04, 416--> 00:05:06, 041"Cinta adalah karya waktu.7700:05:06, 333--> 00:05:10, 541"Dan waktu untuk mengurangipercikan dan panas."7800:05:11, 416--> 00:05:13, 500Jangan khawatirpercikan masih ada.7900:05:13, 750--> 00:05:15, 833-Lebih dari sebelumnya.-Monsignor!8000:05:16, 083--> 00:05:19, 000Saya akan menemukan Anda di Heathrow,di London.8100:05:19, 166--> 00:05:21, 041Kapan jam akan terdengar 18 pm tepatnya.8200:05:21, 291--> 00:05:22, 333Baiklah.8300:05:22, 583--> 00:05:23, 125Spesifik.8400:05:23, 416--> 00:05:25, 416Tepat, 18:00, jam.8500:05:53, 958--> 00:05:55, 583Sal, saya harus meninggalkan Anda.8600:05:56, 458--> 00:05:57, 458Mengapa?8700:05:57, 666--> 00:05:59, 416Kita berbicara untuk begitu lama8800:05:59, 625--> 00:06:01, 625bahwa saya tidak tahu mana saya.8900:06:03, 416--> 00:06:04, 166Halo!9000:06:04, 583--> 00:06:06, 333Halo! Olivia?9100:06:06, 708--> 00:06:08, 750Madam, aku menelepon Pramutamu.9200:06:09, 083--> 00:06:10, 083Kami repêcherons.9300:06:10, 250--> 00:06:12, 041Kamu disitu? Apakah Anda mendengar saya?9400:06:12, 250--> 00:06:13, 291Tidak.9500:06:28, 000--> 00:06:30, 958Terlambat! Mengambil gelas.9600:06:38, 041--> 00:06:41, 416Kemudian.mereka sudah pulih ponsel Anda?9700:06:44, 666--> 00:06:47, 625Tidak, aku mengatakan kepada merekauntuk tidak melakukannya.9800:06:47, 791--> 00:06:50, 333Aku memotong diri dari seluruh dunia.9900:06:51, 208--> 00:06:53, 833Tanpa ikatan, tanpa embel-embel.10000:06:55, 791--> 00:06:57, 083Anda akan merasa hanya.10100:06:57, 500--> 00:06:59, 333Tidak ada orang adalah sebuah pulau.10200:07:02, 041--> 00:07:04, 416Segelas anggur merah,Jika Anda menyenangkan.10300:07:06, 416--> 00:07:10, 125Saya karena pulau iniorang-orang baru.10400:07:11, 541--> 00:07:13, 791Orang-orang yang benar-benar seperti.10500:07:14, 000--> 00:07:16, 125Ya, tetapi hal-hal berubah.10600:07:16, 291--> 00:07:18, 333Orang-orang yang berpikir cinta10700:07:18, 500--> 00:07:20, 708terbukti menjadi seperti yang lain.10800:07:21, 250--> 00:07:23, 333Pindah ke pulau lain,10900:07:23, 541--> 00:07:24, 958dan seterusnya, ad infinitum.11000:07:25, 791--> 00:07:26, 875Aku punya solusi saya.11100:07:27, 666--> 00:07:29, 625Aku bisa bersama dengan semua orang.11200:07:30, 458--> 00:07:31, 458Benarkah?11300:07:32, 625--> 00:07:36, 041Jadi, Mengapa Apakah Anda tunggal.di hotel bar.11400:07:36, 208--> 00:07:37, 333Sabtu malam?11500:07:37, 708--> 00:07:40, 208Aku akanTentu saja tidak menunggu.11600:07:41, 666--> 00:07:42, 666Persis.11700:07:43, 166--> 00:07:44, 833Anda tidak pernah tahu...11800:07:45, 875--> 00:07:48, 083Aku bisa bertemuseorang asing yang indah.11900:07:53, 666--> 00:07:56, 833"Saya berharap bahwa kita menjadiNamun lebih alien."12000:07:57, 375--> 00:07:59, 750Anda mendapatkan dari Shakespeare!12100:07:59, 916--> 00:08:02, 000Biasanya bekerja?12200:08:02, 166--> 00:08:04, 666Saya memiliki saat-saat saya, Anda tahu.12300:08:06, 666--> 00:08:08, 916Permisi, Mr.Madam.12400:08:12, 416--> 00:08:13, 458Terima kasih.12500:08:13, 625--> 00:08:15, 041Anda sedang terlalu baik.12600:08:16, 375--> 00:08:18, 458Anda lebih memotong dari dunia.12700:08:19, 375--> 00:08:22, 500Mengapa orang-orang pengasuh lainmasih ada12800:08:22, 666--> 00:08:24, 375Ketika salah satu tidak mau membantu?12900:08:24, 541--> 00:08:25, 458Sebentar13000:08:25, 708--> 00:08:27, 416Ini akan membawa kembali shoemaker.13100:08:30, 041--> 00:08:30, 958Dilain pihak13200:08:31, 500--> 00:08:34, 375It's nice untuk menjadi meringkukdari waktu ke waktu.13300:08:34, 583--> 00:08:37, 250Hari yang lain,Aku membuka pintu bagi seorang pria.13400:08:37, 666--> 00:08:39, 583Mana ksatria?13500:08:40, 541--> 00:08:42, 833Anda tahu mengapaterbuka untuk perempuan?13600:08:43, 916--> 00:08:46, 250Anda menonton bokong.13700:08:46, 458--> 00:08:49, 208Kamu tahupenuh hal-hal menarik!13800:08:49, 375--> 00:08:50, 000Saya dapat memberitahu13900:08:50, 333--> 00:08:53, 250di menit ke-mana aku bertemu orang yang...14000:08:55, 083--> 00:08:56, 666Jika saya ingin bersamanya.14100:08:57, 916--> 00:08:59, 250Dan saya, kemudian?14200:09:00, 083--> 00:09:01, 666Anda ingin menjadi dengan saya?14300:09:06, 291--> 00:09:07, 916Untuk bahkan satu menit.14400:09:13, 458--> 00:09:15, 166Anda punya waktu sebentar.14500:09:16, 583--> 00:09:18, 166Apa yang akan Anda lakukan?14600:09:23, 250--> 00:09:24, 458Olivia?14700:09:24, 708--> 00:09:26, 416Ya tuhan! Halo!14800:09:26, 583--> 00:09:28, 541Apa yang Anda lakukan di sini?14900:09:30, 416--> 00:09:34, 750Aku berada di Dublin,untuk buku festival.15000:09:35, 000--> 00:09:37, 458Papa mengatakan kepada sayabahwa Anda ditemukan di sini15100:09:37, 666--> 00:09:38, 583bahwa saya harus datang.15200:09:38, 833--> 00:09:40, 125Kejutan!15300:09:40, 291-.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: