1
00:00:59,000 --> 00:01:00,625
Il faut que tu comprennes.
2
00:01:02,250 --> 00:01:04,250
Ce n'est pas toi, c'est moi.
3
00:01:05,875 --> 00:01:08,541
Ce que nous avons
est vraiment spécial.
4
00:01:11,125 --> 00:01:13,625
Je t'aime plus
que je ne saurais le dire.
5
00:01:14,375 --> 00:01:17,083
Mais je suis désolé, sincèrement,
6
00:01:17,250 --> 00:01:19,750
parce que j'ai merdé.
7
00:01:21,583 --> 00:01:23,791
Écoute, je te dois des explications,
8
00:01:23,958 --> 00:01:26,916
mais honnêtement,
je ne sais pas par où commencer.
9
00:01:31,458 --> 00:01:32,458
Bon...
10
00:01:33,250 --> 00:01:34,541
commençons par là,
11
00:01:34,708 --> 00:01:36,291
par le début.
12
00:01:36,791 --> 00:01:40,500
Tu vois, j'ai grandi
au-dessus d'une grande fête.
13
00:01:57,166 --> 00:01:58,250
- Vas-y !
- Maman ?
14
00:01:58,666 --> 00:02:00,416
Elle est dans la cuisine !
15
00:02:00,583 --> 00:02:01,916
Papa, tu fais quoi ?
16
00:02:02,125 --> 00:02:04,333
J'attends ta mère et les hors-d'œuvre.
17
00:02:04,500 --> 00:02:05,250
Tire-toi.
18
00:02:07,875 --> 00:02:11,000
Après l'école, j'adorais écouter
les cours de mon père.
19
00:02:11,166 --> 00:02:12,083
La faculté...
20
00:02:12,666 --> 00:02:15,000
voudrait que je vous dise
que ce sont Wordsworth,
21
00:02:15,166 --> 00:02:17,166
Keats et Coleridge qui,
22
00:02:17,333 --> 00:02:21,583
en écrivant au sujet de l'amour,
ont défini le romantisme.
23
00:02:22,708 --> 00:02:24,041
Et on m'a dit...
24
00:02:24,500 --> 00:02:26,291
d'ignorer Byron.
25
00:02:26,958 --> 00:02:29,041
"Fou, méchant et dangereux",
26
00:02:29,250 --> 00:02:31,333
d'après l'une de ses maîtresses.
27
00:02:31,500 --> 00:02:33,166
Il était controversé.
28
00:02:33,541 --> 00:02:36,250
Savez-vous
que ce prestigieux établissement
29
00:02:36,416 --> 00:02:39,333
a interdit à Byron
d'amener ses chiens ici ?
30
00:02:39,875 --> 00:02:43,375
Il a dit "Au diable les règles !"
et il a acheté un ours.
31
00:02:44,458 --> 00:02:48,958
Il l'a amené en cours, en laisse,
et l'a attaché à ce tuyau.
32
00:02:49,833 --> 00:02:52,958
Vous voyez, c'est Byron
qui a défini le romantisme.
33
00:02:53,208 --> 00:02:54,708
Il ne s'agissait pas d'amour.
34
00:02:54,875 --> 00:02:57,583
Il s'agissait
de tracer son propre chemin.
35
00:02:58,208 --> 00:03:00,541
De défier l'autorité
et d'écouter son cœur !
36
00:03:00,708 --> 00:03:02,958
De baiser le système
et un max de femmes !
37
00:03:03,333 --> 00:03:05,916
Ça, c'est romantique !
38
00:03:06,958 --> 00:03:10,000
Si ça ne plaît pas à la faculté,
qu'ils se mettent
39
00:03:10,250 --> 00:03:11,708
ce boulot où je pense.
40
00:03:12,041 --> 00:03:13,750
Comme disait M. Bob Dylan :
41
00:03:13,916 --> 00:03:15,958
"Je ne travaillerai plus ici !"
42
00:03:17,458 --> 00:03:18,708
Papa détestait l'autorité.
43
00:03:19,500 --> 00:03:21,583
Et tout le monde l'aimait pour ça.
44
00:03:21,916 --> 00:03:23,500
Tout ce que je voulais,
45
00:03:23,708 --> 00:03:25,916
c'était être comme lui.
46
00:03:30,583 --> 00:03:32,000
Oubliez les critiques.
47
00:03:32,916 --> 00:03:35,250
Laissez-les avoir leurs opinions.
48
00:03:35,416 --> 00:03:39,333
Laissez-les publier leurs livres
et s'en vanter à la faculté.
49
00:03:39,500 --> 00:03:44,291
Et laissez les bibliothécaires
ranger ces livres dans un coin.
50
00:03:44,833 --> 00:03:47,625
La faculté a appelé ce cours
51
00:03:47,791 --> 00:03:51,708
"Le romantisme
et la théorie littéraire".
52
00:03:53,291 --> 00:03:56,916
Vous devez oublier
la seconde partie de cette phrase.
53
00:03:57,416 --> 00:04:00,416
Il n'y a rien de théorique
dans le romantisme.
54
00:04:04,041 --> 00:04:05,541
"Là où l'amour brûle,
55
00:04:06,708 --> 00:04:08,041
"il y a le désir.
56
00:04:08,208 --> 00:04:11,291
"C'est la pure passion de l'amour.
57
00:04:12,291 --> 00:04:17,250
"C'est le réflexe
de notre enveloppe matérielle
58
00:04:18,750 --> 00:04:21,625
"qui prend son sens
grâce aux parties plus nobles
59
00:04:21,791 --> 00:04:24,208
"et qui traduit
60
00:04:24,958 --> 00:04:27,666
"le langage du cœur."
61
00:04:31,166 --> 00:04:33,416
Debout, Professeur Haig.
62
00:04:35,000 --> 00:04:37,791
Oh, merde...
C'est samedi, n'est-ce pas ?
63
00:04:38,583 --> 00:04:39,333
Pas ce regard...
64
00:04:40,083 --> 00:04:41,791
Tu es sûre de ton coup ?
65
00:04:42,000 --> 00:04:44,083
Je fais mauvaise impression
la première fois.
66
00:04:44,291 --> 00:04:45,625
Détends-toi, Richard.
67
00:04:45,791 --> 00:04:47,416
Mon père va t'adorer.
68
00:04:47,583 --> 00:04:48,541
- Vraiment ?
- Oui.
69
00:04:48,708 --> 00:04:50,666
Vous aurez de quoi discuter.
70
00:04:51,000 --> 00:04:54,583
Le chef d'entreprise impitoyable
rencontre le professeur libidineux.
71
00:04:54,750 --> 00:04:55,833
C'est l'idéal !
72
00:04:56,000 --> 00:04:56,833
Mon père
73
00:04:57,041 --> 00:04:59,958
doit rencontrer l'homme
que je vois depuis six mois.
74
00:05:00,166 --> 00:05:02,458
- Six mois ?
- Record battu, hein ?
75
00:05:03,166 --> 00:05:04,250
Facile.
76
00:05:04,416 --> 00:05:06,041
"L'amour est l'œuvre du temps.
77
00:05:06,333 --> 00:05:10,541
"Et le temps en amoindrit
l'étincelle et la chaleur."
78
00:05:11,416 --> 00:05:13,500
Ne t'inquiète pas,
l'étincelle est toujours là.
79
00:05:13,750 --> 00:05:15,833
- Plus que jamais.
- Monseigneur !
80
00:05:16,083 --> 00:05:19,000
Je vous retrouverai à Heathrow,
à Londres,
81
00:05:19,166 --> 00:05:21,041
quand l'horloge sonnera 18 h précises.
82
00:05:21,291 --> 00:05:22,333
Bon, d'accord.
83
00:05:22,583 --> 00:05:23,125
Précises.
84
00:05:23,416 --> 00:05:25,416
Précises, 18 h, l'horloge.
85
00:05:53,958 --> 00:05:55,583
Sal, je dois te laisser.
86
00:05:56,458 --> 00:05:57,458
Pourquoi ?
87
00:05:57,666 --> 00:05:59,416
On parle depuis si longtemps
88
00:05:59,625 --> 00:06:01,625
que je ne sais plus où j'en suis.
89
00:06:03,416 --> 00:06:04,166
Allô !
90
00:06:04,583 --> 00:06:06,333
Allô ! Olivia ?
91
00:06:06,708 --> 00:06:08,750
Madame, j'appelle le concierge.
92
00:06:09,083 --> 00:06:10,083
Nous le repêcherons.
93
00:06:10,250 --> 00:06:12,041
Tu es là ? Tu m'entends ?
94
00:06:12,250 --> 00:06:13,291
N'en faites rien.
95
00:06:28,000 --> 00:06:30,958
En retard ! Prends un verre.
96
00:06:38,041 --> 00:06:41,416
Alors,
ils ont repêché votre téléphone ?
97
00:06:44,666 --> 00:06:47,625
Non, je leur ai dit
de ne pas le faire.
98
00:06:47,791 --> 00:06:50,333
Je me coupe du reste du monde.
99
00:06:51,208 --> 00:06:53,833
Pas d'attaches, pas de chichis.
100
00:06:55,791 --> 00:06:57,083
Vous vous sentirez seule.
101
00:06:57,500 --> 00:06:59,333
Nul n'est une île.
102
00:07:02,041 --> 00:07:04,416
Un verre de vin rouge,
s'il vous plaît.
103
00:07:06,416 --> 00:07:10,125
Je peuplerai cette île
de nouvelles personnes.
104
00:07:11,541 --> 00:07:13,791
Des personnes que j'aime réellement.
105
00:07:14,000 --> 00:07:16,125
Oui, mais les choses changent.
106
00:07:16,291 --> 00:07:18,333
Les personnes qu'on pensait aimer
107
00:07:18,500 --> 00:07:20,708
s'avèrent être comme les autres.
108
00:07:21,250 --> 00:07:23,333
On part pour une autre île,
109
00:07:23,541 --> 00:07:24,958
et ainsi de suite, ad infinitum.
110
00:07:25,791 --> 00:07:26,875
J'ai ma solution.
111
00:07:27,666 --> 00:07:29,625
Je m'entends avec tout le monde.
112
00:07:30,458 --> 00:07:31,458
Vraiment ?
113
00:07:32,625 --> 00:07:36,041
Alors, pourquoi êtes-vous seul,
dans le bar d'un hôtel,
114
00:07:36,208 --> 00:07:37,333
un samedi soir ?
115
00:07:37,708 --> 00:07:40,208
Je ne vous fais
certainement pas attendre.
116
00:07:41,666 --> 00:07:42,666
Exactement.
117
00:07:43,166 --> 00:07:44,833
On ne sait jamais...
118
00:07:45,875 --> 00:07:48,083
je pourrais rencontrer
un bel étranger.
119
00:07:53,666 --> 00:07:56,833
"Je désire que nous devenions
encore plus étrangers."
120
00:07:57,375 --> 00:07:59,750
Vous me sortez du Shakespeare !
121
00:07:59,916 --> 00:08:02,000
Ça marche d'habitude ?
122
00:08:02,166 --> 00:08:04,666
J'ai mes moments, vous savez.
123
00:08:06,666 --> 00:08:08,916
Excusez-moi, monsieur.
Madame.
124
00:08:12,416 --> 00:08:13,458
Merci.
125
00:08:13,625 --> 00:08:15,041
Vous êtes trop gentil.
126
00:08:16,375 --> 00:08:18,458
Vous n'êtes plus coupée du monde.
127
00:08:19,375 --> 00:08:22,500
Pourquoi les gens les plus aidants
sont toujours là
128
00:08:22,666 --> 00:08:24,375
quand on ne veut pas être aidé ?
129
00:08:24,541 --> 00:08:25,458
Attendez,
130
00:08:25,708 --> 00:08:27,416
il va ramener un cordonnier.
131
00:08:30,041 --> 00:08:30,958
D'un autre côté,
132
00:08:31,500 --> 00:08:34,375
c'est agréable d'être chouchoutée
de temps à autre.
133
00:08:34,583 --> 00:08:37,250
L'autre jour,
j'ai ouvert une porte pour un homme.
134
00:08:37,666 --> 00:08:39,583
Où est passée la galanterie ?
135
00:08:40,541 --> 00:08:42,833
Vous savez pourquoi
on ouvre aux femmes ?
136
00:08:43,916 --> 00:08:46,250
Pour vous regarder les fesses.
137
00:08:46,458 --> 00:08:49,208
Vous savez
plein de choses fascinantes !
138
00:08:49,375 --> 00:08:50,000
Je peux dire
139
00:08:50,333 --> 00:08:53,250
dans la minute
où je rencontre une personne...
140
00:08:55,083 --> 00:08:56,666
si je veux être avec elle.
141
00:08:57,916 --> 00:08:59,250
Et moi, alors ?
142
00:09:00,083 --> 00:09:01,666
Vous voulez être avec moi ?
143
00:09:06,291 --> 00:09:07,916
Pendant encore une minute.
144
00:09:13,458 --> 00:09:15,166
Vous avez une minute.
145
00:09:16,583 --> 00:09:18,166
Qu'allez-vous en faire ?
146
00:09:23,250 --> 00:09:24,458
Olivia ?
147
00:09:24,708 --> 00:09:26,416
Mon Dieu ! Salut !
148
00:09:26,583 --> 00:09:28,541
Que fais-tu ici ?
149
00:09:30,416 --> 00:09:34,750
J'étais à Dublin,
pour le festival du livre.
150
00:09:35,000 --> 00:09:37,458
Papa m'a dit
que tu le retrouvais ici,
151
00:09:37,666 --> 00:09:38,583
que je devais venir.
152
00:09:38,833 --> 00:09:40,125
Surprise !
153
00:09:40,291 --
Hasil (
Bahasa Indonesia) 1:
[Salinan]Disalin!
100:00:59, 000--> 00:01:00, 625Sangatlah penting bahwa Anda memahami.200:01:02, 250--> 00:01:04, 250Hal ini tidak Anda, it's me.300:01:05, 875--> 00:01:08, 541Apa yang kita milikiini benar-benar istimewa.400:01:11, 125--> 00:01:13, 625Aku lebih mencintaimubahwa saya tidak bisa mengatakan.500:01:14, 375--> 00:01:17, 083Tapi aku menyesal, hormat kami,600:01:17, 250--> 00:01:19, 750karena saya kacau.700:01:21, 583--> 00:01:23, 791Dengar, aku berutang penjelasan,800:01:23, 958--> 00:01:26, 916tapi jujur.Aku tidak tahu harus mulai dari mana.900:01:31,--> 00:01:32 458, 458Bagus...1000:01:33, 250--> 00:01:34, 541Mari kita mulai dari sana,1100:01:34, 708--> 00:01:36, 291dari awal.1200:01:36, 791--> 00:01:40, 500Anda lihat, saya dibesarkandi atas sebuah pesta besar.1300:01:57, 166--> 00:01:58, 250-C'mon!-IBU?1400:01:58, 666--> 00:02:00, 416Dia adalah di dapur!1500:02:00, 583--> 00:02:01, 916Ayah, apa yang harus Anda lakukan?1600:02:02, 125--> 00:02:04, 333Saya Anda ibu dan hors d'oeuvres.1700:02:04, 500--> 00:02:05, 250Membawa Anda.1800:02:07, 875--> 00:02:11, 000Setelah sekolah, aku suka mendengarkanKursus ayahku.1900:02:11, 166--> 00:02:12, 083Fakultas...2000:02:12, 666--> 00:02:15, 000ingin memberitahu AndaItu adalah Wordsworth,2100:02:15, 166--> 00:02:17, 166Keats dan Coleridge.2200:02:17, 333--> 00:02:21, 583menulis tentang cinta,telah mendefinisikan romantisme.2300:02:22, 708--> 00:02:24, 041Dan saya diberitahu...2400:02:24, 500--> 00:02:26, 291untuk mengabaikan Byron.2500:02:26, 958--> 00:02:29, 041"Gila, buruk dan berbahaya",2600:02:29, 250--> 00:02:31, 333Menurut salah satu selir miliknya.2700:02:31, 500--> 00:02:33, 166Itu kontroversial.2800:02:33, 541--> 00:02:36, 250Apa kamu tahuyang hotel landmark ini2900:02:36, 416--> 00:02:39, 333() dilarang di Byronuntuk membawa anjing mereka di sini?3000:02:39, 875--> 00:02:43, 375Dia mengatakan "aturan setan!"dan ia membeli beruang.3100:02:44, 458--> 00:02:48, 958Membawa itu berlangsung, pada tali,dan melekat pipa ini.3200:02:49, 833--> 00:02:52, 958Anda lihat, itu adalah Byronyang telah ditetapkan romantisme.3300:02:53, 208--> 00:02:54, 708Itu bukan cinta.3400:02:54, 875--> 00:02:57, 583Ituuntuk memetakan jalannya sendiri.3500:02:58, 208--> 00:03:00, 541Menentangdan mendengarkan hati-Nya!3600:03:00, 708--> 00:03:02, 958Bercinta sistemdan max perempuan!3700:03:03, 333--> 00:03:05, 916Itu, tidak romantis!3800:03:06, 958--> 00:03:10, 000Jika Anda tidak suka di Fakultas,yang mereka menempatkan3900:03:10, 250--> 00:03:11, 708Pekerjaan ini di mana saya pikir.4000:03:12, 041--> 00:03:13, 750Sebagai kata Mr Bob Dylan:4100:03:13, 916--> 00:03:15, 958"Saya bekerja di sini!"4200:03:17, 458--> 00:03:18, 708Otoritas ayah membenci.4300:03:19, 500--> 00:03:21, 583Dan semua orang mengasihi dia untuk itu.4400:03:21, 916--> 00:03:23, 500Segala sesuatu yang saya inginkan,4500:03:23, 708--> 00:03:25, 916Itu adalah untuk menjadi seperti dia.4600:03:30, 583--> 00:03:32, 000Lupa kritikus.4700:03:32, 916--> 00:03:35, 250Biarkan mereka memiliki pendapat mereka.4800:03:35, 416--> 00:03:39, 333Biarkan mereka menerbitkan buku-buku merekadan untuk membual tentang di Fakultas.4900:03:39, 500--> 00:03:44, 291Dan biarkan pustakawanmenyimpan buku-buku ini di sudut.5000:03:44, 833--> 00:03:47, 625Fakultas yang disebut kursus ini5100:03:47, 791--> 00:03:51, 708"Romantisismedan teori sastra.5200:03:53, 291--> 00:03:56, 916Anda perlu untuk lupaBagian kedua dari kalimat ini.5300:03:57, 416--> 00:04:00, 416Tidak ada yang teoritisdi romantisme.5400:04:04, 041--> 00:04:05, 541"Mana cinta Burns,5500:04:06, 708--> 00:04:08, 041"ada keinginan.5600:04:08, 208--> 00:04:11, 291"Ini adalah gairah murni cinta.5700:04:12, 291--> 00:04:17, 250"Ini adalah refleksShell kami fisik5800:04:18, 750--> 00:04:21, 625"itu masuk akalTerima kasih kepada bagian paling mulia5900:04:21, 791--> 00:04:24, 208"dan mencerminkan6000:04:24, 958--> 00:04:27, 666"bahasa hati."6100:04:31, 166--> 00:04:33, 416Berdiri, Profesor Haig.6200:04:35, 000--> 00:04:37, 791Oh, omong kosong...Itu adalah hari Sabtu, bukan?6300:04:38, 583--> 00:04:39, 333Tidak melihat...6400:04:40, 083--> 00:04:41, 791Apakah Anda yakin Anda shot?6500:04:42, 000--> 00:04:44, 083Saya salah kesanpertama kali.6600:04:44, 291--> 00:04:45, 625««««Bersantai, Richard.6700:04:45, 791--> 00:04:47, 416Ayah saya akan mencintai Anda.6800:04:47, 583--> 00:04:48, 541-Benar-benar?-Ya.6900:04:48, 708--> 00:04:50, 666Anda akan memiliki apa yang harus dibicarakan.7000:04:51, 000--> 00:04:54, 583Pengusaha kejammemenuhi guru libidinous.7100:04:54, 750--> 00:04:55, 833Ini adalah yang terbaik!7200:04:56, 000--> 00:04:56, 833Ayah saya7300:04:57, 041--> 00:04:59, 958harus memenuhi priaSaya melihat enam bulan.7400:05:00, 166--> 00:05:02, 458-Enam bulan?-Merekam, ya?7500:05:03, 166--> 00:05:04, 250Mudah.7600:05:04, 416--> 00:05:06, 041"Cinta adalah karya waktu.7700:05:06, 333--> 00:05:10, 541"Dan waktu untuk mengurangipercikan dan panas."7800:05:11, 416--> 00:05:13, 500Jangan khawatirpercikan masih ada.7900:05:13, 750--> 00:05:15, 833-Lebih dari sebelumnya.-Monsignor!8000:05:16, 083--> 00:05:19, 000Saya akan menemukan Anda di Heathrow,di London.8100:05:19, 166--> 00:05:21, 041Kapan jam akan terdengar 18 pm tepatnya.8200:05:21, 291--> 00:05:22, 333Baiklah.8300:05:22, 583--> 00:05:23, 125Spesifik.8400:05:23, 416--> 00:05:25, 416Tepat, 18:00, jam.8500:05:53, 958--> 00:05:55, 583Sal, saya harus meninggalkan Anda.8600:05:56, 458--> 00:05:57, 458Mengapa?8700:05:57, 666--> 00:05:59, 416Kita berbicara untuk begitu lama8800:05:59, 625--> 00:06:01, 625bahwa saya tidak tahu mana saya.8900:06:03, 416--> 00:06:04, 166Halo!9000:06:04, 583--> 00:06:06, 333Halo! Olivia?9100:06:06, 708--> 00:06:08, 750Madam, aku menelepon Pramutamu.9200:06:09, 083--> 00:06:10, 083Kami repêcherons.9300:06:10, 250--> 00:06:12, 041Kamu disitu? Apakah Anda mendengar saya?9400:06:12, 250--> 00:06:13, 291Tidak.9500:06:28, 000--> 00:06:30, 958Terlambat! Mengambil gelas.9600:06:38, 041--> 00:06:41, 416Kemudian.mereka sudah pulih ponsel Anda?9700:06:44, 666--> 00:06:47, 625Tidak, aku mengatakan kepada merekauntuk tidak melakukannya.9800:06:47, 791--> 00:06:50, 333Aku memotong diri dari seluruh dunia.9900:06:51, 208--> 00:06:53, 833Tanpa ikatan, tanpa embel-embel.10000:06:55, 791--> 00:06:57, 083Anda akan merasa hanya.10100:06:57, 500--> 00:06:59, 333Tidak ada orang adalah sebuah pulau.10200:07:02, 041--> 00:07:04, 416Segelas anggur merah,Jika Anda menyenangkan.10300:07:06, 416--> 00:07:10, 125Saya karena pulau iniorang-orang baru.10400:07:11, 541--> 00:07:13, 791Orang-orang yang benar-benar seperti.10500:07:14, 000--> 00:07:16, 125Ya, tetapi hal-hal berubah.10600:07:16, 291--> 00:07:18, 333Orang-orang yang berpikir cinta10700:07:18, 500--> 00:07:20, 708terbukti menjadi seperti yang lain.10800:07:21, 250--> 00:07:23, 333Pindah ke pulau lain,10900:07:23, 541--> 00:07:24, 958dan seterusnya, ad infinitum.11000:07:25, 791--> 00:07:26, 875Aku punya solusi saya.11100:07:27, 666--> 00:07:29, 625Aku bisa bersama dengan semua orang.11200:07:30, 458--> 00:07:31, 458Benarkah?11300:07:32, 625--> 00:07:36, 041Jadi, Mengapa Apakah Anda tunggal.di hotel bar.11400:07:36, 208--> 00:07:37, 333Sabtu malam?11500:07:37, 708--> 00:07:40, 208Aku akanTentu saja tidak menunggu.11600:07:41, 666--> 00:07:42, 666Persis.11700:07:43, 166--> 00:07:44, 833Anda tidak pernah tahu...11800:07:45, 875--> 00:07:48, 083Aku bisa bertemuseorang asing yang indah.11900:07:53, 666--> 00:07:56, 833"Saya berharap bahwa kita menjadiNamun lebih alien."12000:07:57, 375--> 00:07:59, 750Anda mendapatkan dari Shakespeare!12100:07:59, 916--> 00:08:02, 000Biasanya bekerja?12200:08:02, 166--> 00:08:04, 666Saya memiliki saat-saat saya, Anda tahu.12300:08:06, 666--> 00:08:08, 916Permisi, Mr.Madam.12400:08:12, 416--> 00:08:13, 458Terima kasih.12500:08:13, 625--> 00:08:15, 041Anda sedang terlalu baik.12600:08:16, 375--> 00:08:18, 458Anda lebih memotong dari dunia.12700:08:19, 375--> 00:08:22, 500Mengapa orang-orang pengasuh lainmasih ada12800:08:22, 666--> 00:08:24, 375Ketika salah satu tidak mau membantu?12900:08:24, 541--> 00:08:25, 458Sebentar13000:08:25, 708--> 00:08:27, 416Ini akan membawa kembali shoemaker.13100:08:30, 041--> 00:08:30, 958Dilain pihak13200:08:31, 500--> 00:08:34, 375It's nice untuk menjadi meringkukdari waktu ke waktu.13300:08:34, 583--> 00:08:37, 250Hari yang lain,Aku membuka pintu bagi seorang pria.13400:08:37, 666--> 00:08:39, 583Mana ksatria?13500:08:40, 541--> 00:08:42, 833Anda tahu mengapaterbuka untuk perempuan?13600:08:43, 916--> 00:08:46, 250Anda menonton bokong.13700:08:46, 458--> 00:08:49, 208Kamu tahupenuh hal-hal menarik!13800:08:49, 375--> 00:08:50, 000Saya dapat memberitahu13900:08:50, 333--> 00:08:53, 250di menit ke-mana aku bertemu orang yang...14000:08:55, 083--> 00:08:56, 666Jika saya ingin bersamanya.14100:08:57, 916--> 00:08:59, 250Dan saya, kemudian?14200:09:00, 083--> 00:09:01, 666Anda ingin menjadi dengan saya?14300:09:06, 291--> 00:09:07, 916Untuk bahkan satu menit.14400:09:13, 458--> 00:09:15, 166Anda punya waktu sebentar.14500:09:16, 583--> 00:09:18, 166Apa yang akan Anda lakukan?14600:09:23, 250--> 00:09:24, 458Olivia?14700:09:24, 708--> 00:09:26, 416Ya tuhan! Halo!14800:09:26, 583--> 00:09:28, 541Apa yang Anda lakukan di sini?14900:09:30, 416--> 00:09:34, 750Aku berada di Dublin,untuk buku festival.15000:09:35, 000--> 00:09:37, 458Papa mengatakan kepada sayabahwa Anda ditemukan di sini15100:09:37, 666--> 00:09:38, 583bahwa saya harus datang.15200:09:38, 833--> 00:09:40, 125Kejutan!15300:09:40, 291-.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
